パスポートの期限が切れる前に、もう一度オーストラリアに行きたいなあ。
英語の意味メモ
- I want to go to Australia again before my passport expires.
貴社から定期的にどれくらいの数の製品を購入できるか、お知らせ下さい。
英語の意味メモ
- Please inform us as to what quantity you can deliver at regular intervals.
景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
英語の意味メモ
- As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.
暖房器具の時期に、冷房器具を並べるようなデパートは、たちまちつぶれる。
英語の意味メモ
- Department stores that display air conditioners in heater season will very quickly go out of business.
トムが期日までに宿題を終わらせなかったのには、それ相当の理由があった。
英語の意味メモ
- Tom had a good reason for not having his homework done on time.
メアリーと過ごした時期のことすべてを、トムは忘れることはないでしょう。
英語の意味メモ
- Tom will never forget all the time Mary spent with him.
しかし一定期間がたてば、全額お支払いできるようになると考えております。
英語の意味メモ
- We believe, however, that over a period of time, we will be able to make remittance in full settlement.
貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。
英語の意味メモ
- If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders.
私が食べたくない食べ物を私に食べることを期待するなんて君は大変失礼だ。
英語の意味メモ
- It is very rude of you to expect me to eat food that I do not want to.
事態はよくなると期待したが、しかし実際のところはますます悪化している。
英語の意味メモ
- I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.
人生の危機を無事、通り抜けてはじめて、平穏な時期を迎えることができる。
英語の意味メモ
- We cannot expect to have halcyon days until we get safely through the crucial period in life.
相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
英語の意味メモ
- What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?
彼女がはじめて社交界に登場した事はその時期の社交界最大の出来事だった。
英語の意味メモ
- Her debut was the biggest social event of the season.
だが定期的な服用が必須であり、一日でも服用しなければたちまち死に至る。
英語の意味メモ
- However he has to take it at fixed intervals, just one day without taking it is swiftly fatal.
材料の納期が2ヶ月かかってしまったので、12月12日に遅れてしまいました。
英語の意味メモ
- Delivery of the materials took two whole months so it will be late for the 12th of December.
学校は能力に関係なく、すべての児童のニーズに応えることが期待されている。
英語の意味メモ
- Schools are expected to meet the needs of every child, regardless of ability.
私たちは、彼がそんなに短い時間でこの仕事を終えるとは期待していなかった。
英語の意味メモ
- We did not expect him to finish the task in so short a time.
ただし、学生の本分は学業ですから、期末テストをおろそかにしたらメッ!ですよ?
英語の意味メモ
- However, the duty of a student is to study. So if you neglect the end of term test, that's a "no!".
お客様、申し訳ございませんが、こちらのクーポンは有効期限が切れております。
英語の意味メモ
- Sorry, sir, but this coupon is expired.
- Sorry, ma'am, but this coupon is expired.
確かに自分の恋に期待してたけど、でもまさかここまできっぱり拒否されるとは。
英語の意味メモ
- You've certainly been hoping for my love, but until now it has been flatly denied.
1920年代初期のメキシコの無法者たちは盗んだ小火器や爆薬で十分に武装していた。
英語の意味メモ
- Mexican desperadoes during the early twenties were usually armed to the teeth with stolen firearms and ammunition.
雨がとてもひどく降っていたので、私たちは出発を延期しなければならなかった。
英語の意味メモ
- It was raining so hard that we had to put off our departure.
私が意見をかえるのを期待するより太陽が西から昇るのを期待したほうがいいよ。
英語の意味メモ
- You can no more expect me to change my opinion than expect the sun to rise in the west.
日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
英語の意味メモ
- Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.
彼はお店の人がテレビを取り付けてくれるまで、その代金を支払うのを延期した。
英語の意味メモ
- He held off paying for the television set until the dealer fixed it.