YOMI読みの道

例文

方を含む例文一覧

方を含むTatoebaの例文を25件ずつ確認できます。前後の文脈や使い方をまとめて見たいときに便利です。

Tatoebaページ 33全4,052件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、出題素材を探しやすくしています。
  • 外部ソースのため、授業用に使う前に語感や難易度を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件
前の25件33 / 163次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

だれもが脱帽するはどなた。

英語の意味メモ

  • What person does everyone take off his hat to?
出典: Tatoeba文番号 203130
TatoebakenkenCC BY 2.0 FR

チェスのやりを教えますよ。

英語の意味メモ

  • I will teach you to play chess.
出典: Tatoeba文番号 203021
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

どっちのに行くとよいかな。

英語の意味メモ

  • Which way shall we go now?
出典: Tatoeba文番号 200684
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

バスに乗ったがいいですか。

英語の意味メモ

  • Should I take the bus?
出典: Tatoeba文番号 198178
TatoebaCC BY 2.0 FR

ルールには従う以外仕ない。

英語の意味メモ

  • There is nothing for you to do but obey the rules.
出典: Tatoeba文番号 192390
TatoebaCC BY 2.0 FR

運命の女神は勇者に味する。

英語の意味メモ

  • Fortune favors the bold.
出典: Tatoeba文番号 189385
TatoebaCC BY 2.0 FR

なので自転車では苦しい。

英語の意味メモ

  • It's hard to get to by bike because it's far away.
出典: Tatoeba文番号 188655
TatoebaCC BY 2.0 FR

に小さな明かりが見えた。

英語の意味メモ

  • We saw a little light in the distance.
出典: Tatoeba文番号 188651
TatoebaCC BY 2.0 FR

科学は21世紀に備える法だ。

英語の意味メモ

  • Science is the way to prepare for the 21st century.
出典: Tatoeba文番号 186873
TatoebaCC BY 2.0 FR

花火が四であげられた。

英語の意味メモ

  • The fireworks were set off on all sides.
出典: Tatoeba文番号 186592
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々は港のへ航行し始めた。

英語の意味メモ

  • We began to sail in the direction of the port.
出典: Tatoeba文番号 185856
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

回りくどい言いはしないで。

英語の意味メモ

  • Don't beat around the bush.
出典: Tatoeba文番号 185191
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

看護婦がやりを説明します。

英語の意味メモ

  • The nurse will tell you how to do it.
出典: Tatoeba文番号 183864
TatoebaCC BY 2.0 FR

気球は西のへ漂っていった。

英語の意味メモ

  • The balloon floated off into the west.
出典: Tatoeba文番号 183217
TatoebaCC BY 2.0 FR

は、化学を勉強しますか。

英語の意味メモ

  • Do you study chemistry?
出典: Tatoeba文番号 183002
TatoebaCC BY 2.0 FR

は私に親切にしすぎます。

英語の意味メモ

  • You are much too kind to me.
出典: Tatoeba文番号 182987
TatoebaCC BY 2.0 FR

議論はみな同じ向に向いた。

英語の意味メモ

  • All the arguments pointed in the same direction.
出典: Tatoeba文番号 182864
TatoebaCC BY 2.0 FR

近代的法で産業は向上した。

英語の意味メモ

  • Modern methods improved industry.
出典: Tatoeba文番号 179795
TatoebaCC BY 2.0 FR

君は、今それをやるが良い。

英語の意味メモ

  • It is better for you to do it now.
出典: Tatoeba文番号 177984
TatoebaCC BY 2.0 FR

君はタバコをやめたがいい。

英語の意味メモ

  • It is best that you stop smoking.
  • You should stop smoking.
出典: Tatoeba文番号 177662
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

傘を持っていったがいいよ。

英語の意味メモ

  • You had better take an umbrella with you.
  • You had better take an umbrella.
  • You should take an umbrella.
出典: Tatoeba文番号 177259
TatoebaCC BY 2.0 FR

君は彼と交際しないがよい。

英語の意味メモ

  • You had better not keep company with him.
出典: Tatoeba文番号 176995
TatoebaCC BY 2.0 FR

軍隊は違う向に進んでいた。

英語の意味メモ

  • The army was advancing in the wrong direction.
出典: Tatoeba文番号 176664
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

諺にある通り「嘘も便」だ。

英語の意味メモ

  • As the proverb goes, "The end justifies the means."
出典: Tatoeba文番号 174666
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

洪水で3人の人が行不明だ。

英語の意味メモ

  • Three persons are missing in the flood.
  • Three people are missing after the flood.
出典: Tatoeba文番号 173547