YOMI読みの道

例文

断を含む例文一覧

断を含むTatoebaの例文を25件ずつ確認できます。前後の文脈や使い方をまとめて見たいときに便利です。

Tatoebaページ 6全721件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、出題素材を探しやすくしています。
  • 外部ソースのため、授業用に使う前に語感や難易度を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件
前の25件6 / 29次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

川がその町を分している。

英語の意味メモ

  • A river divides the town.
出典: Tatoeba文番号 141405
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

大西洋を飛行機で横した。

英語の意味メモ

  • We flew across the Atlantic.
出典: Tatoeba文番号 137451
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼らはその計画を念した。

英語の意味メモ

  • They abandoned the plan.
出典: Tatoeba文番号 97961
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はプロポーズをった。

英語の意味メモ

  • She turned down his proposal.
出典: Tatoeba文番号 91575
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はよく無欠席をする。

英語の意味メモ

  • She is often absent without leave.
出典: Tatoeba文番号 91304
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は私と行くのをった。

英語の意味メモ

  • She refused to go with me.
出典: Tatoeba文番号 89603
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は私の申し出をった。

英語の意味メモ

  • She turned down my offer.
出典: Tatoeba文番号 89351
TatoebaCC BY 2.0 FR

病気のため休暇が中した。

英語の意味メモ

  • Illness cut short his vacation.
出典: Tatoeba文番号 85276
TatoebaCC BY 2.0 FR

で欠席すべきではない。

英語の意味メモ

  • You should not be absent without notice.
出典: Tatoeba文番号 80899
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

老婦人が道を横している。

英語の意味メモ

  • An old woman is walking across the road.
  • The old woman is crossing the road.
出典: Tatoeba文番号 77254
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

空気を遮して火を消した。

英語の意味メモ

  • The air was blocked off, extinguishing the fire.
出典: Tatoeba文番号 76218
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

罠かもしれん、油するな。

英語の意味メモ

  • It could be a trap; don't let your guard down.
  • It could be a trap. Don't let your guard down.
出典: Tatoeba文番号 75645
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

彼女にられたらどうしよう。

英語の意味メモ

  • And what if she rejects me?
出典: Tatoeba文番号 8588636
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

私が、その決をした者です。

英語の意味メモ

  • I'm the one who made that decision.
出典: Tatoeba文番号 8505123
TatoebaNinjaCC BY 2.0 FR

お医者さんはトムを診した。

英語の意味メモ

  • The doctor examined Tom.
出典: Tatoeba文番号 7977665
TatoebaIanagisacosCC BY 2.0 FR

あなたの判にお任せします。

英語の意味メモ

  • I will leave it to your judgement.
出典: Tatoeba文番号 2265689
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ることができませんでした。

英語の意味メモ

  • I couldn't say no.
  • I couldn't refuse.
出典: Tatoeba文番号 2060668
TatoebamarshmallowcatCC BY 2.0 FR

今は判しなくてもいいんだ。

英語の意味メモ

  • You don't need to make a decision now.
出典: Tatoeba文番号 1483594
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々の町は活層の上にある。

英語の意味メモ

  • Our city sits on an active fault.
出典: Tatoeba文番号 186221
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々は彼の判を信頼できる。

英語の意味メモ

  • We can rely on his judgement.
出典: Tatoeba文番号 185600
TatoebaCC BY 2.0 FR

裁判を中するのは不可能だ。

英語の意味メモ

  • Suspending the trial is out of the question.
出典: Tatoeba文番号 170268
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はそう決せざるを得ない。

英語の意味メモ

  • I cannot help deciding so.
出典: Tatoeba文番号 160453
TatoebaCC BY 2.0 FR

じて私は考えを変えません。

英語の意味メモ

  • I will never change my mind.
出典: Tatoeba文番号 127319
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

彼は私たちの申し出をった。

英語の意味メモ

  • He rejected our offer.
出典: Tatoeba文番号 106285
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はじて紳士などではない。

英語の意味メモ

  • He is anything but a gentleman.
出典: Tatoeba文番号 102266