YOMI読みの道

例文

断を含む例文一覧

断を含むTatoebaの例文を25件ずつ確認できます。前後の文脈や使い方をまとめて見たいときに便利です。

Tatoebaページ 29全721件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、出題素材を探しやすくしています。
  • 外部ソースのため、授業用に使う前に語感や難易度を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 21 件
前の25件29 / 29
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は家にとどまるようにと彼らに懸命に言ったが、彼らは固として私の意見に耳を傾けようとはしなかった。

英語の意味メモ

  • I tried hard to make them stay home, but they refused to listen to me.
出典: Tatoeba文番号 158043
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

「背が伸びて入らないわよね」「そう、じて太ったわけではない!」「成長したという便利な言葉は我々の切り札」

英語の意味メモ

  • "We've got taller so they don't fit." "Right, it's certainly not that we've got fat!" "The useful phrase 'grown up' is our trump card."
出典: Tatoeba文番号 75299
TatoebaCC BY 2.0 FR

その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判もできない。

英語の意味メモ

  • Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements.
出典: Tatoeba文番号 212288
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判した場合にそれを訂正する方法を模索している。

英語の意味メモ

  • The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.
出典: Tatoeba文番号 395014
TatoebasugisakiCC BY 2.0 FR

民主党が大勝利を納めたが、我々の前進を疎外してきた分を癒す決と謙虚さをもって我々は対処しなければならない。

英語の意味メモ

  • While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.
出典: Tatoeba文番号 330785
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

複数の呼吸器疾患による衰弱のため、彼は先週、指揮者としての仕事を念する旨の発表を余儀なくされたばかりでした。

英語の意味メモ

  • Weakness brought on by a number of respiratory ailments had forced him just last week to announce that he was giving up his conducting career.
出典: Tatoeba文番号 83851
TatoebaITACC BY 2.0 FR

弊社のエンジニアが日本国内で販売されている同様の製品と仕様を比較した結果、非常に競合力があると判いたしました。

英語の意味メモ

  • Our engineers compared this information with similar products being sold in Japan and concluded that they might compete very well.
出典: Tatoeba文番号 83528
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

何十年も鍛え続けた強者が、ほんの一瞬の油で弱者に倒されることがあるんですの。それが武術の世界というものですわ。

英語の意味メモ

  • A strong veteran, having trained for tens of years, can fall to a weakling in a moment of laxness. That's what the martial arts world is.
出典: Tatoeba文番号 75421
TatoebaCC BY 2.0 FR

幸運に恵まれず、飛行機の操縦に明るくなかったならば、リンドバーグは大西洋横飛行に成功することはできなかっただろう。

英語の意味メモ

  • If it hadn't been for Lindbergh's luck and his knowledge of flying, he could never have succeeded in crossing the Atlantic.
出典: Tatoeba文番号 192425
TatoebaKalamundaCC BY 2.0 FR

オバマ大統領が国賓として来日したのを機に、日米の通商担当高官が深夜から明け方にかけて長時間にわたる交渉を続的に行った。

英語の意味メモ

  • Taking the opportunity for President Obama to visit Japan as a state guest, the chief trade negotiators of Japan and the U.S. conducted a series of marathon meetings from midnight to early morning.
出典: Tatoeba文番号 3246941
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは人をその人の人格を基に判しようと考えるかもしれないが、それらは一見したところでははっきりわからないものである。

英語の意味メモ

  • Although we may intend to judge a person on the basis of his or her personal qualities, they are not visible at first sight.
出典: Tatoeba文番号 165582
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

私はムスリムではないので食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。

英語の意味メモ

  • I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.
出典: Tatoeba文番号 76087
TatoebaCC BY 2.0 FR

忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。

英語の意味メモ

  • Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills.
出典: Tatoeba文番号 122022
TatoebaCC BY 2.0 FR

政府が今国会への改正案提出の見送り方針を固めたことを歓迎する一方、小泉首相が提出念を明言していない点を警戒する声も上がった。

英語の意味メモ

  • While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.
出典: Tatoeba文番号 75961
TatoebaCC BY 2.0 FR

現代科学で何かが重要かを特定することは判の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。

英語の意味メモ

  • It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right.
出典: Tatoeba文番号 174837
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

その女性は固として「我々は値下げをしません」と言った。「びた一文たりともです。さぁ、お買い上げ頂けないのでしたら、そのスーツを脱いで下さい」

英語の意味メモ

  • "We don't give discounts," the woman said sternly. "Regardless how small. Now, please take off the suit if you can't afford it."
出典: Tatoeba文番号 939173
TatoebaSim5634CC BY 2.0 FR

普段トムは恥ずかしがり屋で優柔不な奴なんだけど、ファースーツを着ると真のトムが表れて、こんなにも社交的で活動的で注目の的みたいな人になるんだよ。

英語の意味メモ

  • Normally, Tom is a shy and indecisive guy, but when he puts on his fursuit, he comes out of his shell and becomes this outgoing, energetic, fascinating character.
出典: Tatoeba文番号 9704263
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

「遅かったわね」「あぁ。『いい仕事するなぁ』って言われてさぁ。れなくなって、ついついこんな時間までやっちゃった」「ほんと、褒め言葉に弱いんだから」

英語の意味メモ

  • "You're late." "Yeah. I was told I've been doing such a good job, so I couldn't say no, and I ended up working late." "You really are a sucker for flattery."
出典: Tatoeba文番号 10306431
TatoebaCC BY 2.0 FR

視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判する場合があるのである。

英語の意味メモ

  • The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all.
出典: Tatoeba文番号 151183
Tatoebazhouj1955CC BY 2.0 FR

かつて、今よりもはるかに分されていた国民にリンカーンが語ったように、私たちは敵ではなく友人なのです。感情はもつれたかもしれないが、だからといってお互いを大事に思う親密な絆をち切ってはなりません。

英語の意味メモ

  • As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.
出典: Tatoeba文番号 347862
TatoebaCC BY 2.0 FR

共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分を癒すつもりです。

英語の意味メモ

  • Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And while the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.
出典: Tatoeba文番号 347860
断の漢字ページに戻る
前の25件29 / 29