YOMI読みの道

例文

放を含む例文一覧

放を含むTatoebaの例文を25件ずつ確認できます。前後の文脈や使い方をまとめて見たいときに便利です。

Tatoebaページ 18全479件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、出題素材を探しやすくしています。
  • 外部ソースのため、授業用に使う前に語感や難易度を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件
前の25件18 / 20次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、歌高吟はお断り。

英語の意味メモ

  • Would you please stop singing so loudly? This is not a cheap drinking place.
  • This is not some cheap Izakaya, so we don't accept that customers sing loudly.
出典: Tatoeba文番号 228149
TatoebaCC BY 2.0 FR

どうして日本は公害がこれほどひどくなるまでっておいたのか。

英語の意味メモ

  • Why has Japan let pollution get so bad?
出典: Tatoeba文番号 201438
TatoebaCC BY 2.0 FR

再び、彼は浪者となって、彼はある日、兄の家にたどり着いた。

英語の意味メモ

  • Again the younger brother became a wanderer, and he arrived one day at the house of the elder brother.
  • Once again, he became a wanderer, and he arrived one day at the house of his older brother.
出典: Tatoeba文番号 170820
TatoebaCC BY 2.0 FR

残念なことに、私のお気に入りのテレビ番組が先月送を止めた。

英語の意味メモ

  • To my regret, my favorite TV show went off the air last month.
出典: Tatoeba文番号 169210
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は彼の秘書が結婚したので彼女を手さなければならなかった。

英語の意味メモ

  • He had to part with his secretary because she got married.
  • He had to let his secretary go because she got married.
出典: Tatoeba文番号 101185
TatoebaCC BY 2.0 FR

腹立ちまぎれに彼は言いたい題のことを言って、帰って行った。

英語の意味メモ

  • In a fit of anger he said everything he wanted to say and went home.
出典: Tatoeba文番号 83855
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

クエーサーとは、非常に遠方にある、まぶしい輝きをつ天体だ。

英語の意味メモ

  • Quasars are brilliantly shining heavenly bodies that are extremely far away.
出典: Tatoeba文番号 74486
TatoebaCC BY 2.0 FR

なぜあなたがそれを手したがっているのかどうしても分からない。

英語の意味メモ

  • I have no idea why you want to part with that.
出典: Tatoeba文番号 199288
TatoebaCC BY 2.0 FR

課後だったので、運動場にはほんのわずかな生徒しかいなかった。

英語の意味メモ

  • School being over, there were only a few pupils in the playground.
出典: Tatoeba文番号 82715
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

消費者の米離れや国際市場解が原因とされる米価の下落が原因だ。

英語の意味メモ

  • It is the drop in the rice pricing (blamed on consumers' loss of interest in rice and the freeing up of the international market) that is the cause.
出典: Tatoeba文番号 75364
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

ドイツ人の射線に対して抱く恐怖はヒステリックなレベルに達した。

英語の意味メモ

  • The level of fear that the Germans now have towards nuclear power has reached hysterical levels.
出典: Tatoeba文番号 1179909
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

秘書が結婚するというので、彼は彼女を手さなければならなかった。

英語の意味メモ

  • He had to part with his secretary because she got married.
  • He had to let his secretary go because she got married.
出典: Tatoeba文番号 1149232
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

東電は高濃度の射性物質を含む汚染水の流出を防ぐことができない。

英語の意味メモ

  • TEPCO is unable to stop the flow of dirty water contaminated with highly radioactive material.
出典: Tatoeba文番号 823276
Tatoebablay_paulCC BY 2.0 FR

人間の行為が射性物質よりも環境に危険だということは明らかです。

英語の意味メモ

  • It's evident that human behaviour is more dangerous for the environment than radiation.
出典: Tatoeba文番号 463494
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

ガソリン代が高くなってきたので、車を手さなければならなかった。

英語の意味メモ

  • Gasoline became so expensive that we had to let our car go.
出典: Tatoeba文番号 226367
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の手をしてはいけません。さもないと迷子になってしまいますよ。

英語の意味メモ

  • Don't let go of my hand, or you'll get lost.
出典: Tatoeba文番号 163402
TatoebaCC BY 2.0 FR

太陽は信じられないほど、とてつもない熱と光を多量に出している。

英語の意味メモ

  • The sun sends out an incredible amount of heat and light.
出典: Tatoeba文番号 138096
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

馬や羊が牧されてて、牧羊犬もいるわ。一度訪ねてみてはどうかしら?

英語の意味メモ

  • Sheep and horses are set out to pasture, there are sheepdogs too. How about giving it a visit once?
出典: Tatoeba文番号 75810
TatoebaLeeSooHaCC BY 2.0 FR

私は愛を手さないことに決めた。憎悪はあまりにも大変な負担である。

英語の意味メモ

  • I have decided to stick with love. Hate is too great a burden to bear.
出典: Tatoeba文番号 6484103
TatoebaCC BY 2.0 FR

ドップラー効果はまた、一般に光と射エネルギーにおいても見られる。

英語の意味メモ

  • The Doppler effect is also observed with light and with radiant energy in general.
出典: Tatoeba文番号 200676
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

これらの溶剤は、揮発性のため、使用時に蒸発し大気に出されている。

英語の意味メモ

  • These solvents, due to their volatility, evaporate into the atmosphere when used.
出典: Tatoeba文番号 74543
TatoebaCC BY 2.0 FR

何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が映された。

英語の意味メモ

  • Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.
出典: Tatoeba文番号 187636
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

フルタイムで働くようになってからというもの、たくさんの趣味を手した。

英語の意味メモ

  • After I started working full-time, a lot of my hobbies fell by the wayside.
出典: Tatoeba文番号 11858121
TatoebamarloncoriCC BY 2.0 FR

射性物質が東京をはじめとする日本の各地に広がることが懸念されている。

英語の意味メモ

  • It is feared that radiation will spread across every region of Japan, starting with Tokyo.
出典: Tatoeba文番号 794663
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

昔の作品ですが、ネーム無しで好き題やってしまったので無駄に長いです。

英語の意味メモ

  • This is an early work, I did it freely without storyboarding so it's unreasonably long.
出典: Tatoeba文番号 75315