うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
英語の意味メモ
- Would you please stop singing so loudly? This is not a cheap drinking place.
- This is not some cheap Izakaya, so we don't accept that customers sing loudly.
どうして日本は公害がこれほどひどくなるまで放っておいたのか。
英語の意味メモ
- Why has Japan let pollution get so bad?
再び、彼は放浪者となって、彼はある日、兄の家にたどり着いた。
英語の意味メモ
- Again the younger brother became a wanderer, and he arrived one day at the house of the elder brother.
- Once again, he became a wanderer, and he arrived one day at the house of his older brother.
残念なことに、私のお気に入りのテレビ番組が先月放送を止めた。
英語の意味メモ
- To my regret, my favorite TV show went off the air last month.
彼は彼の秘書が結婚したので彼女を手放さなければならなかった。
英語の意味メモ
- He had to part with his secretary because she got married.
- He had to let his secretary go because she got married.
腹立ちまぎれに彼は言いたい放題のことを言って、帰って行った。
英語の意味メモ
- In a fit of anger he said everything he wanted to say and went home.
クエーサーとは、非常に遠方にある、まぶしい輝きを放つ天体だ。
英語の意味メモ
- Quasars are brilliantly shining heavenly bodies that are extremely far away.
なぜあなたがそれを手放したがっているのかどうしても分からない。
英語の意味メモ
- I have no idea why you want to part with that.
放課後だったので、運動場にはほんのわずかな生徒しかいなかった。
英語の意味メモ
- School being over, there were only a few pupils in the playground.
消費者の米離れや国際市場解放が原因とされる米価の下落が原因だ。
英語の意味メモ
- It is the drop in the rice pricing (blamed on consumers' loss of interest in rice and the freeing up of the international market) that is the cause.
ドイツ人の放射線に対して抱く恐怖はヒステリックなレベルに達した。
英語の意味メモ
- The level of fear that the Germans now have towards nuclear power has reached hysterical levels.
秘書が結婚するというので、彼は彼女を手放さなければならなかった。
英語の意味メモ
- He had to part with his secretary because she got married.
- He had to let his secretary go because she got married.
東電は高濃度の放射性物質を含む汚染水の流出を防ぐことができない。
英語の意味メモ
- TEPCO is unable to stop the flow of dirty water contaminated with highly radioactive material.
人間の行為が放射性物質よりも環境に危険だということは明らかです。
英語の意味メモ
- It's evident that human behaviour is more dangerous for the environment than radiation.
ガソリン代が高くなってきたので、車を手放さなければならなかった。
英語の意味メモ
- Gasoline became so expensive that we had to let our car go.
私の手を放してはいけません。さもないと迷子になってしまいますよ。
英語の意味メモ
- Don't let go of my hand, or you'll get lost.
太陽は信じられないほど、とてつもない熱と光を多量に放出している。
英語の意味メモ
- The sun sends out an incredible amount of heat and light.
馬や羊が放牧されてて、牧羊犬もいるわ。一度訪ねてみてはどうかしら?
英語の意味メモ
- Sheep and horses are set out to pasture, there are sheepdogs too. How about giving it a visit once?
私は愛を手放さないことに決めた。憎悪はあまりにも大変な負担である。
英語の意味メモ
- I have decided to stick with love. Hate is too great a burden to bear.
ドップラー効果はまた、一般に光と放射エネルギーにおいても見られる。
英語の意味メモ
- The Doppler effect is also observed with light and with radiant energy in general.
これらの溶剤は、揮発性のため、使用時に蒸発し大気に放出されている。
英語の意味メモ
- These solvents, due to their volatility, evaporate into the atmosphere when used.
何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
英語の意味メモ
- Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.
フルタイムで働くようになってからというもの、たくさんの趣味を手放した。
英語の意味メモ
- After I started working full-time, a lot of my hobbies fell by the wayside.
放射性物質が東京をはじめとする日本の各地に広がることが懸念されている。
英語の意味メモ
- It is feared that radiation will spread across every region of Japan, starting with Tokyo.
昔の作品ですが、ネーム無しで好き放題やってしまったので無駄に長いです。
英語の意味メモ
- This is an early work, I did it freely without storyboarding so it's unreasonably long.