YOMI読みの道

例文

放を含む例文一覧

放を含むTatoebaの例文を25件ずつ確認できます。前後の文脈や使い方をまとめて見たいときに便利です。

Tatoebaページ 16全479件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、出題素材を探しやすくしています。
  • 外部ソースのため、授業用に使う前に語感や難易度を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件
前の25件16 / 20次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

その事故のニュースはラジオでただちに送された。

英語の意味メモ

  • The news of the accident was sent out at once over the radio.
出典: Tatoeba文番号 209886
TatoebaCC BY 2.0 FR

その物体は光をちながら南の方角へ飛んで行った。

英語の意味メモ

  • The object flew away to the south, giving out flashes of light.
出典: Tatoeba文番号 206882
TatoebaCC BY 2.0 FR

ホワイト先生はトムに課後居残るように命令した。

英語の意味メモ

  • Ms. White ordered that Tom should stay after school.
出典: Tatoeba文番号 195906
TatoebaCC BY 2.0 FR

引力がなかったら我々は宇宙にり出されるだろう。

英語の意味メモ

  • Without gravity we would be hurled off into space.
出典: Tatoeba文番号 189979
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々はその当時よく課後に野球をしたものだった。

英語の意味メモ

  • We would play baseball after school in those days.
出典: Tatoeba文番号 186042
TatoebaCC BY 2.0 FR

口いっぱいに物をり込んで話をするのは無作法だ。

英語の意味メモ

  • It is rude to talk when your mouth is full.
出典: Tatoeba文番号 173955
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

「私の事はっておいてよ」と彼女は怒って言った。

英語の意味メモ

  • "Let me alone," she said angrily.
  • "Leave me alone," she said angrily.
出典: Tatoeba文番号 164194
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は五年間の刑務所暮らしの後、釈されたそうだ。

英語の意味メモ

  • I hear he was released after five years in prison.
出典: Tatoeba文番号 107497
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は大事な犬をとうてい手すことはできなかった。

英語の意味メモ

  • He couldn't possibly part with his beloved dog.
出典: Tatoeba文番号 102403
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は何事もやり終えないでっておくのが嫌いだ。

英語の意味メモ

  • She doesn't like to leave anything unfinished.
出典: Tatoeba文番号 90894
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は毛皮のコートを手さなければならなかった。

英語の意味メモ

  • She had to part with her fur coat.
出典: Tatoeba文番号 86544
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

っておいてください、さもないと警察を呼びますよ。

英語の意味メモ

  • Leave me alone or I'll call the police.
出典: Tatoeba文番号 2107009
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼女は何かをやりかけでっておくのが好きではない。

英語の意味メモ

  • She doesn't like to leave anything unfinished.
出典: Tatoeba文番号 1728857
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は大事な犬を手すことがどうしてもできなかった。

英語の意味メモ

  • He couldn't possibly part with his beloved dog.
出典: Tatoeba文番号 1151762
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

ホウレンソウと春菊から射性物質が検出されました。

英語の意味メモ

  • Radioactive contamination was detected in spinach and edible chrysanthemum.
出典: Tatoeba文番号 828795
TatoebamarloncoriCC BY 2.0 FR

射能漏れの実態や安全確認することは難しいのです。

英語の意味メモ

  • It is difficult to determine the state and safety of the radiation leakage.
出典: Tatoeba文番号 794667
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の手をしてはいけません。さもないと迷いますよ。

英語の意味メモ

  • Don't let go of my hand, or you'll get lost.
出典: Tatoeba文番号 163403
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は返事をせずにっておくのは好きではありません。

英語の意味メモ

  • I don't like to leave people hanging.
出典: Tatoeba文番号 152906
TatoebaCC BY 2.0 FR

実は、その住民たちは射線にずっとさらされてきた。

英語の意味メモ

  • In fact, the inhabitants have been exposed to radioactive rays.
出典: Tatoeba文番号 149486
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はドアを開けっしにしておいたと彼女をしかった。

英語の意味メモ

  • He scolded her for having left the door open.
出典: Tatoeba文番号 111760
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らが早く釈されるように手を打っていただきたい。

英語の意味メモ

  • You must take action for their early release.
出典: Tatoeba文番号 98683
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

理事会は海外の持ち株を棄することを議決しました。

英語の意味メモ

  • The Board of Trustees voted to divest the organization's overseas holdings.
出典: Tatoeba文番号 78378
TatoebaCC BY 2.0 FR

いったん物事を始めた以上、途中で棄してはいけない。

英語の意味メモ

  • Once you have begun to do something, don't give up.
出典: Tatoeba文番号 228867
TatoebaCC BY 2.0 FR

たまに彼女の自由奔な態度は無礼に見えることがある。

英語の意味メモ

  • Sometimes her free manner seems rude.
出典: Tatoeba文番号 203277
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼女にロープをすなと言ったが、してしまった。

英語の意味メモ

  • I told her not to let go of the rope, but she did.
出典: Tatoeba文番号 153379