YOMI読みの道

例文

放を含む例文一覧

放を含むTatoebaの例文を25件ずつ確認できます。前後の文脈や使い方をまとめて見たいときに便利です。

Tatoebaページ 14全479件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、出題素材を探しやすくしています。
  • 外部ソースのため、授業用に使う前に語感や難易度を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件
前の25件14 / 20次の25件
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

トムはよく課後にメアリーとテニスをする。

英語の意味メモ

  • Tom often plays tennis with Mary after school.
出典: Tatoeba文番号 2617728
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

あのテレビ局は映画だけを送しているんだ。

英語の意味メモ

  • That TV station only broadcasts movies.
出典: Tatoeba文番号 231298
TatoebaCC BY 2.0 FR

その老人は子ギツネをわなからしてやった。

英語の意味メモ

  • The old man freed the little fox from the trap.
出典: Tatoeba文番号 206125
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

王様はその囚人を解するように命じました。

英語の意味メモ

  • The king ordered that the prisoner should be set free.
  • The king ordered the prisoner should be set free.
出典: Tatoeba文番号 188465
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

君が虐待されているのをってはいられない。

英語の意味メモ

  • I will not allow you to be ill-treated.
出典: Tatoeba文番号 179031
TatoebaCC BY 2.0 FR

警官は容疑者を解しようとしませんでした。

英語の意味メモ

  • The policeman wouldn't let go of the suspect.
出典: Tatoeba文番号 176311
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

私がいいって言うまでロープをさないでね。

英語の意味メモ

  • Do not let go of the rope till I tell you.
  • Don't let go of the rope till I tell you.
  • Don't let go of the rope until I tell you.
出典: Tatoeba文番号 167372
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は恵子が課後テニスをしているのを見た。

英語の意味メモ

  • I saw Keiko playing tennis after school.
出典: Tatoeba文番号 157376
TatoebaCC BY 2.0 FR

首脳会談のことは世界中で映される予定だ。

英語の意味メモ

  • The summit talks are to be broadcast around the globe.
出典: Tatoeba文番号 148382
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

首脳会談は世界中で同時に送される予定だ。

英語の意味メモ

  • The summit talks are to be broadcast simultaneously throughout the world.
出典: Tatoeba文番号 148381
TatoebaCC BY 2.0 FR

早急に彼らの釈に手をうっていただきます。

英語の意味メモ

  • You must take action for their release quickly.
出典: Tatoeba文番号 140509
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

誰かがドアを開けっしにしたにちがいない。

英語の意味メモ

  • Someone must have left the door open.
  • Someone must've left the door open.
  • Somebody must've left the door open.
出典: Tatoeba文番号 137113
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼がその家に火した動機は何であったのか。

英語の意味メモ

  • What was his motive for setting the house on fire?
出典: Tatoeba文番号 120924
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は私の腕をつかんで、してくれなかった。

英語の意味メモ

  • He took hold of my arm and never let me loose.
出典: Tatoeba文番号 105663
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は不注意にもドアを開けしにしておいた。

英語の意味メモ

  • He was careless as to leave the door open.
出典: Tatoeba文番号 100463
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は宝石箱を手さなければならなかった。

英語の意味メモ

  • She had to part with her jewelry box.
出典: Tatoeba文番号 86735
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

浪者は、金持ちならば観光客と称せられる。

英語の意味メモ

  • The vagabond, when rich, is called a tourist.
出典: Tatoeba文番号 82702
TatoebaMasatamiCC BY 2.0 FR

毎週土曜日の課後に私たちはテニスをした。

英語の意味メモ

  • We played tennis after school every Saturday.
出典: Tatoeba文番号 81351
TatoebaCC BY 2.0 FR

毎日、課後に私はその本屋で彼女を待った。

英語の意味メモ

  • Every day I waited for her at the bookstore after school.
出典: Tatoeba文番号 81320
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

嵐の後すぐ、そのラジオ局は送を再開した。

英語の意味メモ

  • The radio station came back on the air shortly after the storm.
  • The radio station resumed broadcasting soon after the storm.
出典: Tatoeba文番号 78429
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたはきのう課後まっすぐ帰宅しましたか。

英語の意味メモ

  • Did you go straight home after school yesterday?
出典: Tatoeba文番号 232760
TatoebaCC BY 2.0 FR

その花はとても気持ちのよい香りをっている。

英語の意味メモ

  • The flowers give off a very pleasant perfume.
出典: Tatoeba文番号 211931
TatoebaCC BY 2.0 FR

その計画は資金不足のためについに棄された。

英語の意味メモ

  • The plan was given up at length because funds ran short.
出典: Tatoeba文番号 211247
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

どんなことがあっても私はそれを手しません。

英語の意味メモ

  • I would not part with it for the whole world.
出典: Tatoeba文番号 199595
TatoebaCC BY 2.0 FR

気にいったものはなかなか手しがたいものだ。

英語の意味メモ

  • It's not easy to part with one's favorite possessions.
  • It isn't easy to part with one's favorite possessions.
出典: Tatoeba文番号 183278