YOMI読みの道

例文

支を含む例文一覧

支を含むTatoebaの例文を25件ずつ確認できます。前後の文脈や使い方をまとめて見たいときに便利です。

Tatoebaページ 11全609件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、出題素材を探しやすくしています。
  • 外部ソースのため、授業用に使う前に語感や難易度を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件
前の25件11 / 25次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

主任は部下を意のままに配している。

英語の意味メモ

  • The boss controls his men at will.
出典: Tatoeba文番号 148693
TatoebaCC BY 2.0 FR

手形は来月1日が払日になっている。

英語の意味メモ

  • The bill is due on the 1st of next month.
出典: Tatoeba文番号 148601
TatoebaCC BY 2.0 FR

人びとは旅行の度が出来ていました。

英語の意味メモ

  • The people have made their preparations for the trip.
出典: Tatoeba文番号 144423
TatoebaCC BY 2.0 FR

直接税に反対する意見が配的だった。

英語の意味メモ

  • Opinion against the direct tax was dominant.
出典: Tatoeba文番号 125742
TatoebaCC BY 2.0 FR

東海銀行の店に口座を持ってません。

英語の意味メモ

  • I don't have an account at that branch of Tokai Bank.
出典: Tatoeba文番号 124290
TatoebaCC BY 2.0 FR

納税者は政府出の無駄に怒っている。

英語の意味メモ

  • Taxpayers are angry about wasteful government spending.
出典: Tatoeba文番号 121736
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の同僚は海外の店に転勤になった。

英語の意味メモ

  • His colleague was transferred to an overseas branch.
出典: Tatoeba文番号 116394
TatoebaorcristCC BY 2.0 FR

彼の娘婿は海外の店に転勤になった。

英語の意味メモ

  • His son-in-law was transferred to an overseas branch.
出典: Tatoeba文番号 116059
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は民衆の持を得ようと努めていた。

英語の意味メモ

  • He was bidding for popular support.
出典: Tatoeba文番号 99740
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らはこぞってその候補者を援した。

英語の意味メモ

  • They all got behind the candidate.
出典: Tatoeba文番号 98087
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らはホワイト氏を配人に指名した。

英語の意味メモ

  • They appointed Mr White as manager.
  • They appointed Mr. White as manager.
出典: Tatoeba文番号 97678
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は子供たちに散歩の度をさせた。

英語の意味メモ

  • She got the children ready for a walk.
出典: Tatoeba文番号 89766
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は配人の助手として働いている。

英語の意味メモ

  • She works as an assistant to the manager.
出典: Tatoeba文番号 89692
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

風邪をひくとよく気管炎になります。

英語の意味メモ

  • When she catches a cold, she often develops bronchitis.
出典: Tatoeba文番号 83948
TatoebazipanguCC BY 2.0 FR

彼らは領土の5分の1を配していた。

英語の意味メモ

  • They controlled a fifth part of the territory.
出典: Tatoeba文番号 77814
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

なんとかそこでえよ。入市を許すな。

英語の意味メモ

  • Hold them there! Don't let them into the city!
出典: Tatoeba文番号 74105
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

この小切手で払いを認めてくれますか。

英語の意味メモ

  • Will you honor this check?
出典: Tatoeba文番号 237499
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

7月10日より札幌店を開設いたします。

英語の意味メモ

  • On July 10, we will open our Sapporo branch.
出典: Tatoeba文番号 235007
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたの働きに応じて賃金が払われる。

英語の意味メモ

  • You will be paid according to your work.
出典: Tatoeba文番号 233061
TatoebaCC BY 2.0 FR

オーナーの人達は彼を配人に任命した。

英語の意味メモ

  • The owners appointed him manager.
出典: Tatoeba文番号 227773
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

クレジットカードで払いたいのですが。

英語の意味メモ

  • I'd like to pay by credit card.
  • I'd like to pay with a credit card.
出典: Tatoeba文番号 225436
TatoebaCC BY 2.0 FR

この学校は、生徒に教科書を給します。

英語の意味メモ

  • This school supplies students with textbooks.
出典: Tatoeba文番号 222602
TatoebaCC BY 2.0 FR

この橋は重さ10トンしかえられません。

英語の意味メモ

  • This bridge bears only ten tons.
出典: Tatoeba文番号 222328
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

シドニー店長に就任すると伺いました。

英語の意味メモ

  • I heard you have become Branch Manager of the Sydney office.
  • I heard that you became the manager of the Sydney branch.
出典: Tatoeba文番号 216144
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

そのばね1個で車の全重量をえている。

英語の意味メモ

  • That one spring carries the whole weight of the car.
出典: Tatoeba文番号 212723