YOMI読みの道

例文

損を含む例文一覧

損を含むTatoebaの例文を25件ずつ確認できます。前後の文脈や使い方をまとめて見たいときに便利です。

Tatoebaページ 9全217件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、出題素材を探しやすくしています。
  • 外部ソースのため、授業用に使う前に語感や難易度を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 17 件
前の25件9 / 9
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

君は本当にせっかちだなあ。「急いては事をしじる」という言葉を知らんのか。

英語の意味メモ

  • You're being too impatient. Haven't you heard the phrase "Haste makes waste"?
出典: Tatoeba文番号 1156253
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

このようなポスターを貼るには許可が必要ですし、だいいち街の美観をないます!

英語の意味メモ

  • You need permission to put up that sort of poster, and, most of all, you're ruining the looks of the street!
出典: Tatoeba文番号 75288
TatoebaCC BY 2.0 FR

ただ一度の不注意な間違いがもとで会社は何百万ドルもの失を被ることになった。

英語の意味メモ

  • Only one careless mistake cost the company millions of dollars.
出典: Tatoeba文番号 203627
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はすぐ出かけた、もしそうしていなかったら、パレードを見なっていただろう。

英語の意味メモ

  • I left at once, otherwise I would have missed the parade.
出典: Tatoeba文番号 160534
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

事故で車は全って嘆いているけどさ、怪我がなくてなにより、命あっての物種だよ。

英語の意味メモ

  • I know you're complaining about your car being totaled but it's just a good thing you weren't injured. You should be thankful to be alive.
  • I know you're upset about your car being totaled, but you weren't injured and you should be thankful to be alive.
出典: Tatoeba文番号 150872
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

コチコチに冷凍されたお肉の味をなわずに解凍するには、低温でゆっくりが原則です。

英語の意味メモ

  • In order to thaw frozen meat without marring its flavor, it is best practice to do so slowly and at a low temperature.
出典: Tatoeba文番号 1133002
TatoebaCC BY 2.0 FR

バーンズ先生、患者の脳がひどく傷を受けているとき、医師はどうしたらよいのでしょう。

英語の意味メモ

  • Doctor Burns, what should doctors do when a patient's brain is badly damaged?
出典: Tatoeba文番号 198402
TatoebamarloncoriCC BY 2.0 FR

大津波による災害のせいで核融合炉は害をこうむり、原子力発電所が爆発を受けてしまった。

英語の意味メモ

  • Due to the catastrophe caused by the huge tsunami, damage was sustained by the nuclear reactor as well as explosions at the nuclear power plant.
出典: Tatoeba文番号 794668
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

停電があってさ、ビデオの時間をリセットしたんだけど、1時間ズレててさっ、録画取りねちゃったよ。

英語の意味メモ

  • We had a power outage, so I had to reset the clock on my VCR. However, I was off by an hour, so the program I wanted to record wasn't recorded.
出典: Tatoeba文番号 9246001
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

やりがいはあるけれどもリスクと労働時間を考えると・・・、ものすごくな商売なのかもしれませんね。

英語の意味メモ

  • It's a job worth doing, but if I think about the working hours and the risk ... I could be onto a real losing proposition here.
出典: Tatoeba文番号 75384
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

「僕ビートルズって聞いたことないんだよね」「マジで? ビートルズ聞いたことないとか絶対人生してるよ」

英語の意味メモ

  • "I have never listened to the Beatles." "Seriously? Someone who's never listened to the Beatles has been wasting their life."
出典: Tatoeba文番号 3399090
TatoebaCC BY 2.0 FR

この世で男にとって最良のことは良妻を選ぶことであり、最悪のことは選びなって悪妻を持つことである。

英語の意味メモ

  • The best thing in the world for a man is to choose a good wife, the worst being to mistakenly choose an ill-suited one.
  • The best or worst thing to man, for this life, is good or ill choosing his good or ill wife.
出典: Tatoeba文番号 220948
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

セーブされたゲームは破しているようで、利用できません。ゲームを終了した後、セーブデータを消去してからやり直してください。

英語の意味メモ

  • The saved game appears to be damaged and cannot be used. Please quit the game and then restart after removing the save data.
出典: Tatoeba文番号 878463
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

海抜の低い土地は水浸しになるだろう。このことは、人々が住むところがなくなり、農作物は塩水によって害を受けることを意味する。

英語の意味メモ

  • Low-lying lands will flood. This means that people will be left homeless and their crops will be destroyed by the salt water.
出典: Tatoeba文番号 185025
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

商品の品質には万全を期しておりますが、万一商品が破・汚していた場合、またはご注文と異なる場合は、お届け後7日以内にご連絡ください。

英語の意味メモ

  • We strive for perfection in our products. In the rare case that there is breakage, staining or the order is incorrect, please contact us within seven days of the product's arrival.
出典: Tatoeba文番号 3313648
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力をなわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。

英語の意味メモ

  • Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
出典: Tatoeba文番号 395654
TatoebamochicoCC BY 2.0 FR

中国でのコロナウイルスのアウトブレイクに対する不安により、全世界の経済を支えるサプライチェーンに長期的な害を生み出す可能性が見込まれ、全世界の株価は月曜日に急落した。

英語の意味メモ

  • Stock markets around the world tumbled Monday over fears that China’s coronavirus outbreak is causing long-term damage to the supply chains that are the lifeblood of the global economy.
出典: Tatoeba文番号 8622265