YOMI読みの道

例文

抜を含む例文一覧

抜を含むTatoebaの例文を25件ずつ確認できます。前後の文脈や使い方をまとめて見たいときに便利です。

Tatoebaページ 5全437件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、出題素材を探しやすくしています。
  • 外部ソースのため、授業用に使う前に語感や難易度を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件
前の25件5 / 18次の25件
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

神経をいてもらいました。

英語の意味メモ

  • I had the nerve removed from my tooth.
出典: Tatoeba文番号 144888
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

神経をく必要があります。

英語の意味メモ

  • I have to remove your nerve.
出典: Tatoeba文番号 144887
TatoebaCC BY 2.0 FR

奈落の底にはけ道はなく。

英語の意味メモ

  • I feel there is just no way out.
出典: Tatoeba文番号 123253
TatoebaCC BY 2.0 FR

歯しなければなりません。

英語の意味メモ

  • Your tooth must be extracted.
出典: Tatoeba文番号 121278
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の提案は骨きになった。

英語の意味メモ

  • His proposal has been watered down.
出典: Tatoeba文番号 116473
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はクラスで群に勤勉だ。

英語の意味メモ

  • He is by all odds the most diligent in his class.
出典: Tatoeba文番号 113943
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼はよく食事をいていた。

英語の意味メモ

  • He often skipped meals.
出典: Tatoeba文番号 110397
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は群衆の中を通りけた。

英語の意味メモ

  • He passed among the crowd.
出典: Tatoeba文番号 108028
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は歩いて森を通りけた。

英語の意味メモ

  • He walked through the forest.
出典: Tatoeba文番号 100087
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

彼らは商売にけ目がない。

英語の意味メモ

  • They are shrewd in trade.
出典: Tatoeba文番号 96840
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は歯をいてもらった。

英語の意味メモ

  • She had her tooth pulled.
出典: Tatoeba文番号 89202
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

部屋を通りけて庭に出た。

英語の意味メモ

  • I went through the room into the garden.
出典: Tatoeba文番号 84101
TatoebaCC BY 2.0 FR

風邪がなかなかけません。

英語の意味メモ

  • I can't get rid of my cold.
  • I can't shake off my cold.
  • I can't get over my cold.
出典: Tatoeba文番号 83992
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ワインとチーズは相性群だ。

英語の意味メモ

  • Wine and cheese go together well.
出典: Tatoeba文番号 13028745
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

肝心なところで手をかない。

英語の意味メモ

  • I don't cut corners when it comes to things that matter.
出典: Tatoeba文番号 11054291
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

雑草をくなら、根っこから。

英語の意味メモ

  • If you're going to pull weeds, pull them out by the roots.
出典: Tatoeba文番号 9203589
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

肩の力をいたほうがいいよ。

英語の意味メモ

  • You should take it easy.
出典: Tatoeba文番号 9009892
TatoebaCC BY 2.0 FR

あの科学者たちは選りきだ。

英語の意味メモ

  • Those scientists are the cream of the crop.
出典: Tatoeba文番号 231164
TatoebaCC BY 2.0 FR

ここ2週間鼻声がけません。

英語の意味メモ

  • I've had a nasal voice for two weeks.
出典: Tatoeba文番号 224827
TatoebaCC BY 2.0 FR

この絵は垢けしたかき方だ。

英語の意味メモ

  • The picture is done in a masterly style.
出典: Tatoeba文番号 222645
TatoebaCC BY 2.0 FR

その山は海約3000メートルだ。

英語の意味メモ

  • The mountain is about 3000 meters above sea level.
出典: Tatoeba文番号 210447
TatoebaCC BY 2.0 FR

なぜ毎日昼食をくのですか。

英語の意味メモ

  • Why do you skip lunch every day?
出典: Tatoeba文番号 199126
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

汽車はトンネルを通りけた。

英語の意味メモ

  • The train traversed a tunnel.
  • The train went through a tunnel.
出典: Tatoeba文番号 183136
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はしつこい風邪がけない。

英語の意味メモ

  • I can't get rid of a nasty cold.
出典: Tatoeba文番号 160639
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は先週歯をいてもらった。

英語の意味メモ

  • I had a tooth pulled out last week.
出典: Tatoeba文番号 155477