現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
英語の意味メモ
- Modern technology has made our lives more comfortable.
私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
英語の意味メモ
- Our house is nice, but I still miss the old one.
快適なオフィスに座って戦争を語るのは、たやすいことだ。
英語の意味メモ
- It's easy to say this and that about war from the comfort of an office chair.
現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
英語の意味メモ
- Modern technology has made our lives more comfortable.
もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
英語の意味メモ
- I can't stand that nasty attitude of his any longer.
現代の科学技術のおかげで、私たちの生活は快適になった。
英語の意味メモ
- Modern technology has made our lives more comfortable.
彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
英語の意味メモ
- His leg was in critical condition, but fortunately it got better.
彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
英語の意味メモ
- If she was displeased, she never showed it.
眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
英語の意味メモ
- Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.
私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
英語の意味メモ
- I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.
大変すばらしい日だったので誰もが楽しく愉快な気分だった。
英語の意味メモ
- It was such a lovely day that everybody was feeling happy and cheerful.
リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。
英語の意味メモ
- The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people.
暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
英語の意味メモ
- As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.
私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
英語の意味メモ
- My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.
彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
英語の意味メモ
- She was always willing to help people in trouble.
あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
英語の意味メモ
- You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.
彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
英語の意味メモ
- His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.
あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
英語の意味メモ
- I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.
興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。
英語の意味メモ
- Wet blankets are not always unpleasant after you get to know them.
私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。
英語の意味メモ
- It isn't what he says that annoys me but the way he says it.
ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
英語の意味メモ
- I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.
真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。
英語の意味メモ
- A midnight telephone call gives us both shock and displeasure.
彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
英語の意味メモ
- She is, if anything, a little better today than yesterday.
どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
英語の意味メモ
- How did she get mixed up with such unpleasant people?
その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
英語の意味メモ
- The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.