YOMI読みの道

例文

引を含む例文一覧

引を含むTatoebaの例文を25件ずつ確認できます。前後の文脈や使い方をまとめて見たいときに便利です。

Tatoebaページ 26全1,133件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、出題素材を探しやすくしています。
  • 外部ソースのため、授業用に使う前に語感や難易度を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件
前の25件26 / 46次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

その経済学者は長く不況を予期していた。

英語の意味メモ

  • The economist anticipated a prolonged depression.
出典: Tatoeba文番号 211295
TatoebaCC BY 2.0 FR

その諺はフランクリンの言葉から用した。

英語の意味メモ

  • The proverb is quoted from Franklin.
出典: Tatoeba文番号 210898
TatoebaCC BY 2.0 FR

その仕事をき受けようかなと思っている。

英語の意味メモ

  • I'm wondering whether to take on that job.
出典: Tatoeba文番号 210325
TatoebaCC BY 2.0 FR

その事業家はその取りきから手をいた。

英語の意味メモ

  • The businessman withdrew from the transaction.
出典: Tatoeba文番号 209985
TatoebaCC BY 2.0 FR

その部屋はっ越せるばかりになっている。

英語の意味メモ

  • The room is ready for us to move into.
出典: Tatoeba文番号 206963
TatoebaCC BY 2.0 FR

その老人は10年前に公の生活から退した。

英語の意味メモ

  • The old man retired from public life ten years ago.
出典: Tatoeba文番号 206161
TatoebaCC BY 2.0 FR

ニューヨークはアメリカの株取の中心だ。

英語の意味メモ

  • New York is the center of America's stock exchange.
出典: Tatoeba文番号 198713
TatoebaBlanka_MeduzoCC BY 2.0 FR

もうこれ以上生徒をき受ける時間はない。

英語の意味メモ

  • I don't have time to take any more pupils.
出典: Tatoeba文番号 194462
TatoebaCC BY 2.0 FR

一連の出来事が戦争の勃発をき起こした。

英語の意味メモ

  • A chain of events led to the outbreak of the war.
出典: Tatoeba文番号 190022
TatoebaCC BY 2.0 FR

力によって物体が重さを持つようになる。

英語の意味メモ

  • Gravity causes objects to have weight.
出典: Tatoeba文番号 189976
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

雨のため、野球の試合はき分けになった。

英語の意味メモ

  • The baseball game was declared a tie because of the rain.
出典: Tatoeba文番号 189601
TatoebaCC BY 2.0 FR

軍はその町から兵をいて敵に明け渡した。

英語の意味メモ

  • The army abandoned the town to the enemy.
出典: Tatoeba文番号 176680
TatoebaCC BY 2.0 FR

現金払いには10パーセント割いたします。

英語の意味メモ

  • We give a 10% discount for cash.
出典: Tatoeba文番号 174932
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ひどい風邪をいて、1週間寝込んでいた。

英語の意味メモ

  • I was flat on my back for a week with a terrible cold.
  • I had a bad cold and was in bed for a week.
出典: Tatoeba文番号 172997
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

今の家は狭すぎるので、っ越す事にした。

英語の意味メモ

  • Our current house is too small, so we decided to move.
  • Our present house is too small, so we decided to move.
出典: Tatoeba文番号 172719
TatoebaCC BY 2.0 FR

私が手がけていた取りきはだめになった。

英語の意味メモ

  • The deal I was working on fell through.
出典: Tatoeba文番号 167692
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは割率についての意見が一致した。

英語の意味メモ

  • We have agreed on the rate of discount.
出典: Tatoeba文番号 165967
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

私たちは田舎の生活にとてもかれている。

英語の意味メモ

  • We're very attracted to life in the countryside.
  • We're very attracted to the country life.
出典: Tatoeba文番号 165406
TatoebaCC BY 2.0 FR

私どもが当地にっ越してから5年になる。

英語の意味メモ

  • It is five years since we moved here.
  • It's been five years since we moved here.
出典: Tatoeba文番号 164917
TatoebaCC BY 2.0 FR

私どもは完全に他社をき離していますよ。

英語の意味メモ

  • We have completely outstripped the other companies.
出典: Tatoeba文番号 164898
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私はアルバムからその写真をきはがした。

英語の意味メモ

  • I tore the picture out of the album.
出典: Tatoeba文番号 161477
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は重い荷物を空港まできずって行った。

英語の意味メモ

  • I dragged the heavy baggage to the airport.
出典: Tatoeba文番号 156010
TatoebaCC BY 2.0 FR

従兄弟の結婚式のき出物に鍋をもらった。

英語の意味メモ

  • We were given a pot as a gift of my cousin's wedding party.
出典: Tatoeba文番号 148005
TatoebaCC BY 2.0 FR

政府はその法案を強に議会を通過させた。

英語の意味メモ

  • The government pushed the bill through the Diet.
出典: Tatoeba文番号 143127
TatoebaCC BY 2.0 FR

き交渉に必要な条件を教えてください。

英語の意味メモ

  • Please let us know your conditions for making the concession.
出典: Tatoeba文番号 127137