YOMI読みの道

例文

平を含む例文一覧

平を含むTatoebaの例文を25件ずつ確認できます。前後の文脈や使い方をまとめて見たいときに便利です。

Tatoebaページ 12全809件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、出題素材を探しやすくしています。
  • 外部ソースのため、授業用に使う前に語感や難易度を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件
前の25件12 / 33次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の母は滅多に不を言いません。

英語の意味メモ

  • My mother almost never complains.
出典: Tatoeba文番号 162653
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

私は太洋横断の航海を楽しんだ。

英語の意味メモ

  • I enjoyed the voyage across the Pacific.
出典: Tatoeba文番号 155258
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は不を言わずにはいられない。

英語の意味メモ

  • I can't help but complain.
出典: Tatoeba文番号 153061
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は均して1日6時間眠ります。

英語の意味メモ

  • I sleep six hours a day on average.
出典: Tatoeba文番号 152919
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は日は白いシャツを着ている。

英語の意味メモ

  • I wear white shirts on weekdays.
出典: Tatoeba文番号 152918
TatoebaCC BY 2.0 FR

食べ物の不を言ってはいけない。

英語の意味メモ

  • Don't complain about your food.
出典: Tatoeba文番号 145901
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

線に漁船がいくつか見えます。

英語の意味メモ

  • I see some fishing boats on the horizon.
出典: Tatoeba文番号 143629
TatoebaCC BY 2.0 FR

世界はまだ和を見出していない。

英語の意味メモ

  • The world still has not found peace.
出典: Tatoeba文番号 143413
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

太陽が地線の下に沈みつつある。

英語の意味メモ

  • The sun is sinking below the horizon.
出典: Tatoeba文番号 138155
TatoebaCC BY 2.0 FR

大統領は和を望んでいるのだね。

英語の意味メモ

  • The President desires peace, doesn't he?
出典: Tatoeba文番号 137320
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本の女性は均25歳で結婚する。

英語の意味メモ

  • Japanese women get married at 25 on average.
出典: Tatoeba文番号 122591
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本人の均寿命は大いに伸びた。

英語の意味メモ

  • The average life span of the Japanese has lengthened to a great extent.
出典: Tatoeba文番号 122279
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼には不の種なんか一つもない。

英語の意味メモ

  • He's got nothing to grouse about.
  • He has nothing to complain about.
出典: Tatoeba文番号 118758
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は、世界和に関して演説した。

英語の意味メモ

  • He made a speech in connection with world peace.
出典: Tatoeba文番号 115459
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

彼はいつも不ばかり言っている。

英語の意味メモ

  • He is always complaining.
  • He's always complaining.
出典: Tatoeba文番号 114465
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はごちそうをすっかりらげた。

英語の意味メモ

  • He ate every bit of his dinner.
出典: Tatoeba文番号 113827
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は悪くても均点は取るだろう。

英語の意味メモ

  • He will get an average mark at worst.
出典: Tatoeba文番号 110214
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は病気など気だと思っている。

英語の意味メモ

  • He thinks nothing of his illness.
出典: Tatoeba文番号 100571
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは地球がらであると信じた。

英語の意味メモ

  • They believed that the earth was flat.
出典: Tatoeba文番号 96574
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は決して凡な生徒ではない。

英語の意味メモ

  • She is no ordinary student.
出典: Tatoeba文番号 90304
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は条件が不公だと言い張る。

英語の意味メモ

  • She will have it that the conditions are unfair.
出典: Tatoeba文番号 88624
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は船で太洋横断に成功した。

英語の意味メモ

  • She came off sailing across the Pacific.
  • She was able to cross the Pacific Ocean by boat.
  • She succeeded in crossing the Pacific Ocean by boat.
出典: Tatoeba文番号 88225
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は不を並べてばかりいます。

英語の意味メモ

  • She does nothing but complain.
出典: Tatoeba文番号 86977
TatoebaCC BY 2.0 FR

均して1日何マイル歩きますか。

英語の意味メモ

  • On an average how many miles do you walk a day?
出典: Tatoeba文番号 83564
TatoebaCC BY 2.0 FR

法が常に公であるとは限らない。

英語の意味メモ

  • The law is not always fair.
  • The law isn't always fair.
出典: Tatoeba文番号 82699