あんな人種差別の発言をするなんて、あの政治家も取り返しのつかないことを口にしたものだ。
英語の意味メモ
- That politician put his foot in his mouth when he made those racist comments.
人種差別問題に関する重要な点は、それぞれのグループの価値体系を明らかにすることである。
英語の意味メモ
- The significant point as regards the segregation problem is to clarify the value system of each group.
年齢による差別は法律違反であり、退職が強制されるのは、ほんの少数の職業においてである。
英語の意味メモ
- Age discrimination is illegal and retirement is mandatory in only a few occupations.
時差があるから、二人がベストな時間帯で電話したいです!日本時間だと、何時から電話できますか?
英語の意味メモ
- Because of the time difference, I want to call you at a time that works best for the both of us. In terms of Japan time, when are you able to call?
常人なら一生かかっても無理だろうが、本気になった蓮の前では、普通のシリンダー錠と大差ない。
英語の意味メモ
- A normal person might spend a lifetime at it and still not succeed but faced with a determined Ren it was not greatly different from a normal cylinder lock.
「まがりなりにも通じている」ということと「正しい英語を使っている」ということには雲泥の差があります。
英語の意味メモ
- There is a world of difference between, "somehow being understood" and "using correct English."
トムとメアリーは傘を一緒に差しました。だけど、傘は充分な大きさではなくて、二人とも濡れてしまいました。
英語の意味メモ
- Tom and Mary shared an umbrella. However, it wasn't big enough and they both got wet.
ゲームカセットの金属端子が汚れていると、ゲーム機にカセットを差し込んだ時、ゲームが起動しにくくなります。
英語の意味メモ
- If the metal plate terminal of the game cassette is dirty it may be difficult for the game to start when the cassette is inserted into the game console.
彼は私にハッパがあるかどうか尋ねたので、私は木を指差しました。彼が言っていたのは葉っぱではありませんでした。
英語の意味メモ
- He asked me if I had any "grass", so I pointed near the trees. He wasn't talking about grass.
時差のある場合、電子メールが最も効果的で便利な手段ですので、メールを使って連絡をしてくださることを希望します。
英語の意味メモ
- I hope you're prepared to communicate under these conditions, because e-mail is most effective and convenient when different time zones are taken into consideration.
遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。
英語の意味メモ
- For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made.
『私は人種差別主義者ではありませんが、』と前置きするような文に限って、往々にして人種差別的であったりするものだ。
英語の意味メモ
- Saying "I'm not a racist, but..." in an introductory manner can sometimes be passed off as racist.
しかもなお、石の大きいブロックが非常にぴったりと合わさっているので、ブロックの間にナイフの先を差し込むことができない。
英語の意味メモ
- And yet the large blocks of stone are fitted together so closely that you cannot put in the point of a knife between them.
けれどもほかの何を差し置いても、今夜のこの勝利が真に誰のものなのか、私は決して忘れません。この勝利は、みなさんのものです。みなさんのものなのです。
英語の意味メモ
- But above all, I will never forget who this victory truly belongs to. It belongs to you. It belongs to you.
製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
英語の意味メモ
- The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.
統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
英語の意味メモ
- Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional medicine and natural medicine.
さらに、個人の属する国又は地域が独立国であると、信託統治地域であると、非自治地域であると、又は他のなんらかの主権制限の下にあるとを問わず、その国又は地域の政治上、管轄上又は国際上の地位に基づくいかなる差別もしてはならない。
英語の意味メモ
- Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of sovereignty.
すべて人は、人種、皮膚の色、性、言語、宗教、政治上その他の意見、国民的若しくは社会的出身、財産、門地その他の地位又はこれに類するいかなる事由による差別をも受けることなく、この宣言に掲げるすべての権利と自由とを享有することができる。
英語の意味メモ
- Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.
クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
英語の意味メモ
- She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.