この空模様から察すると、日暮れ前にひょっとしたら一雨降るかも知れません。
英語の意味メモ
- Judging from the look of the sky, we might have a shower before nightfall.
そして今、警察に電話するために病気のおばあさんの家に急いでいたのだった。
英語の意味メモ
- Now she was hurrying to her sick Grannie's house to call the police.
ロンドンの警察はいつも電車や地下鉄の爆弾を探し出すのに躍起となっている。
英語の意味メモ
- In London, the police are always worried about finding a bomb on the train or subway.
警察によれば、真夏のうだるような暑さがその暴動に火をつけたということだ。
英語の意味メモ
- The police blamed the hot dog-days for sparking the riot.
このことを背景知識として、ここで進化論生物学の現状についての考察に移ろう。
英語の意味メモ
- With this as background I turn now to an account of the present state of evolutionary biology.
ホテルの電話はホールにあり、ハリエットは今、警察に電話しようとしています。
英語の意味メモ
- The hotel telephone is in the hall and Harriet is trying to ring the police now.
警察が救出に来てくれるまで、彼らはお互いに気を奮い立たせてがんばり抜いた。
英語の意味メモ
- They were hanging tight until the police came to rescue them.
肖像画を書く準備として、私の友達は対象をよく観察するために写真を沢山撮る。
英語の意味メモ
- In preparation for painting a portrait, my friend takes many photographs in order to study the subject closely.
事件の説明はいろいろあるように思えたが、警察が初めに正しい説明を思いついた。
英語の意味メモ
- There seemed to be several explanations of the case, but the police hit on the right one the first time.
大気の問題には、観察、理解、予測、それに管理と言った4つの主要な部門がある。
英語の意味メモ
- There are four major parts to the atmospheric problem: observation, understanding, prediction, and control.
人間の心と行動を研究する学問である心理学は、観察や実験によって知識を構築します。
英語の意味メモ
- Psychology, which studies the human mind and human behavior, builds knowledge by observation and experiments.
分子Dの運動の観察に基づき、可能な出口が3つ存在するようシステムに変更を加える。
英語の意味メモ
- Based on my observation of the movement of particle D, I modify the system so that three possible exits exist.
ニューズウィークでは、その元映画スターが警察署に入っていく写真を大きく載せていた。
英語の意味メモ
- Newsweek had a big picture of the ex-movie star entering the police station.
散々警察から逃げ回ったおかげで、俺はこんなに健康的で、スマートで、セクシーになった。
英語の意味メモ
- I've gotten much fitter, sleeker, and sexier thanks to all this running from the cops.
不発弾の危険性もあることから警察に通報し、現場にテープを張って立ち入りを防いでいる。
英語の意味メモ
- There's also the danger of unexploded bombs, so they reported it to the police and the area was taped off to keep people out.
南諸島のコミュニティの中にはまったくの正反対の血縁関係のパターンが観察されるであろう。
英語の意味メモ
- A diametrically opposed kinship pattern is to be observed among certain South Sea Island communities.
ただの本なら、宇宙警察がでしゃばりはしないわ、問題はこれがオーバーテクノロジーの塊だってこと。
英語の意味メモ
- If it was just a book the Space Police wouldn't be sticking their noses in. The problem is that it's a bundle of super technology.
虫は、一見気持ち悪い見た目をしているが、よく観察してみると思ったよりも可愛らしく見えてくるものもいる。
英語の意味メモ
- Insects look gross at first, but, if you watch them closely, some of them are cuter than you'd think.
新しい調査では、65歳以上の病院患者の診察記録には誤りが多く、重大な診察ミスにつながりかねない、ということです。
英語の意味メモ
- A new study suggests that hospital records for patients older than 65 are often incorrect, which may lead to serious treatment errors.
「警察だ。ちょっと署まで来てもらおうか」「な、なんで?」「こんな街中でドンパチやって罪にならないわけないだろうが!!」
英語の意味メモ
- "This is the police. Would you mind coming down to the station?" "W-why?" "You can't think it's not a crime to go shooting guns off in the middle of town?!"
公園で酔っ払いが騒いでいると近隣住民から通報があり、警察官が駆けつけたところ、泥酔し全裸になった草彅が一人でいた。
英語の意味メモ
- There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.
EQとは、心の知能を測る指標で、自分や他の人の気持ちを察したり、自分の感情をコントロールしたりする能力の程度を指します。
英語の意味メモ
- EQ is an indicator of emotional intelligence, which measures how well you perceive your emotions and those of others, and how well you control your emotions.
州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。
英語の意味メモ
- State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30.
よき理論というものは、観察によればだいたいのところ誤りや不正確であるとされるような多くの予言を生み出すという事実によって特徴づけられる。
英語の意味メモ
- A good theory is characterized by the fact that it makes a number of predictions that could in principle be disproved or falsified by observation.
美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
英語の意味メモ
- Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.