YOMI読みの道

例文

実を含む例文一覧

実を含むTatoebaの例文を25件ずつ確認できます。前後の文脈や使い方をまとめて見たいときに便利です。

Tatoebaページ 17全2,298件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、出題素材を探しやすくしています。
  • 外部ソースのため、授業用に使う前に語感や難易度を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件
前の25件17 / 92次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私はその陳述を真と認める。

英語の意味メモ

  • I accept the statement as true.
出典: Tatoeba文番号 159943
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はそれが真だと証明した。

英語の意味メモ

  • I proved it to be true.
出典: Tatoeba文番号 159775
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

私は事の真を明らかにした。

英語の意味メモ

  • I revealed the truth of the matter.
出典: Tatoeba文番号 156442
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼が無であると思った。

英語の意味メモ

  • I thought that he was innocent.
出典: Tatoeba文番号 154394
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

私は彼の無を確信している。

英語の意味メモ

  • I am convinced of his innocence.
出典: Tatoeba文番号 153795
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

の重みで木がたわんでいた。

英語の意味メモ

  • The tree bent under the weight of the fruit.
出典: Tatoeba文番号 149487
TatoebaCC BY 2.0 FR

はそのうわさは根拠がない。

英語の意味メモ

  • The fact is that the rumor is groundless.
出典: Tatoeba文番号 149473
TatoebaCC BY 2.0 FR

は彼はアメリカに行くのだ。

英語の意味メモ

  • As a matter of fact, he's going to the States.
出典: Tatoeba文番号 149442
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

るほど頭の下がる稲穂かな。

英語の意味メモ

  • The boughs that bear most hang lowest.
出典: Tatoeba文番号 149427
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

を言うと、彼が嫌いなんだ。

英語の意味メモ

  • As a matter of fact, I dislike him.
出典: Tatoeba文番号 149402
TatoebaCC BY 2.0 FR

を言うと彼女は私の姪です。

英語の意味メモ

  • To tell the truth, she is my niece.
出典: Tatoeba文番号 149377
TatoebaCC BY 2.0 FR

を言えば、彼女は私の妹だ。

英語の意味メモ

  • To tell the truth, she is my sister.
出典: Tatoeba文番号 149372
TatoebaCC BY 2.0 FR

際は彼は彼女を愛している。

英語の意味メモ

  • In fact, he loves her.
出典: Tatoeba文番号 149305
TatoebaCC BY 2.0 FR

際感じたままを話してよい。

英語の意味メモ

  • You can speak as you actually feel.
出典: Tatoeba文番号 149303
TatoebaCC BY 2.0 FR

際私はそれを知らなかった。

英語の意味メモ

  • In fact, I did not know it.
  • Actually, I didn't know that.
出典: Tatoeba文番号 149302
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

社長は現的なタイプの人だ。

英語の意味メモ

  • The president is a down-to-earth kind of man.
出典: Tatoeba文番号 149176
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

新たな事が明らかになった。

英語の意味メモ

  • New facts have been brought to light.
出典: Tatoeba文番号 145307
TatoebaCC BY 2.0 FR

人は自分に忠であるべきだ。

英語の意味メモ

  • One ought to be true to oneself.
出典: Tatoeba文番号 144487
TatoebaCC BY 2.0 FR

生まれつきにのんきな男だ。

英語の意味メモ

  • He is by nature quite an easy-going man.
出典: Tatoeba文番号 142823
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

さだけが彼の取り柄だね。

英語の意味メモ

  • All he has going for him is his reliability.
出典: Tatoeba文番号 142607
TatoebaCC BY 2.0 FR

さほど重要なものはない。

英語の意味メモ

  • Nothing is more important than sincerity.
出典: Tatoeba文番号 142604
TatoebaCC BY 2.0 FR

全てが現ならオレを殺して。

英語の意味メモ

  • If it's all real just kill me.
出典: Tatoeba文番号 140882
TatoebaCC BY 2.0 FR

多弁な人は行はともわない。

英語の意味メモ

  • The greatest talkers are the least doers.
出典: Tatoeba文番号 138234
TatoebaCC BY 2.0 FR

地球が丸いというのは事だ。

英語の意味メモ

  • It is true that the earth is round.
出典: Tatoeba文番号 126994
TatoebaCC BY 2.0 FR

地球が丸いというのは真だ。

英語の意味メモ

  • It is true that the earth is round.
出典: Tatoeba文番号 126993