YOMI読みの道

例文

定を含む例文一覧

定を含むTatoebaの例文を25件ずつ確認できます。前後の文脈や使い方をまとめて見たいときに便利です。

Tatoebaページ 31全1,217件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、出題素材を探しやすくしています。
  • 外部ソースのため、授業用に使う前に語感や難易度を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件
前の25件31 / 49次の25件
Tatoebaxtofu80CC BY 2.0 FR

かつての鑑人の選任は非常に不明朗でした。

英語の意味メモ

  • The old selection process for judges was very unfair.
出典: Tatoeba文番号 742393
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

8時に学校に行くのはめられたルールです。

英語の意味メモ

  • It is a set rule to go to school at 8 o'clock.
出典: Tatoeba文番号 234936
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたの飛行機は何時に離陸する予ですか。

英語の意味メモ

  • What time is your plane due to take off?
出典: Tatoeba文番号 233046
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

あなたは「幸福」をどのように義しますか。

英語の意味メモ

  • How would you define "happiness"?
出典: Tatoeba文番号 232901
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

あの人はどのくらい日本に滞在の予ですか。

英語の意味メモ

  • How long is he going to stay in Japan?
出典: Tatoeba文番号 230737
TatoebaCC BY 2.0 FR

インタビューはあす午前10時予されている。

英語の意味メモ

  • The interview is scheduled for 10:00 a.m. tomorrow.
出典: Tatoeba文番号 228385
TatoebaCC BY 2.0 FR

おまえの上着は私の勘につけておきなさい。

英語の意味メモ

  • Put your coat on my account.
出典: Tatoeba文番号 227538
TatoebaCC BY 2.0 FR

ケンは7月の終わりに合衆国へ行く予です。

英語の意味メモ

  • Ken is going to the United States at the end of July.
出典: Tatoeba文番号 225174
TatoebaCC BY 2.0 FR

この決は諸君全部を拘束するものではない。

英語の意味メモ

  • This decision is not binding on all of you.
出典: Tatoeba文番号 222175
TatoebaCC BY 2.0 FR

この分では予を変更せざるをえないだろう。

英語の意味メモ

  • At this rate, we'll have to change the schedule.
出典: Tatoeba文番号 219926
TatoebaCC BY 2.0 FR

その教師は学生自治委員会の決を支持した。

英語の意味メモ

  • The teacher affirmed the decision of the student council.
出典: Tatoeba文番号 211409
TatoebaCC BY 2.0 FR

その装置は天井にしっかりと固されている。

英語の意味メモ

  • The device is attached fast to the ceiling.
出典: Tatoeba文番号 208348
TatoebaCC BY 2.0 FR

その部族のひとびとはその川沿いに住した。

英語の意味メモ

  • Members of the tribe settled down along the river.
出典: Tatoeba文番号 206936
TatoebaCC BY 2.0 FR

その野球の試合は延期されることに決した。

英語の意味メモ

  • It was decided that the ball game be put off.
出典: Tatoeba文番号 206332
TatoebaCC BY 2.0 FR

その列車は8時にパリに到着する予だった。

英語の意味メモ

  • The train was to reach Paris at 8.
出典: Tatoeba文番号 206198
TatoebaCC BY 2.0 FR

それは賢い決ではなかったと私は思います。

英語の意味メモ

  • I don't think that was a wise decision.
  • I don't think that that was a wise decision.
出典: Tatoeba文番号 205228
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

パーティーは次の日曜日に行われる予です。

英語の意味メモ

  • The party is to be held next Sunday.
出典: Tatoeba文番号 198439
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ぼくたちは明日ハイキングに行く予なんだ。

英語の意味メモ

  • We are to go on a hike tomorrow.
  • We plan to go hiking tomorrow.
出典: Tatoeba文番号 196397
TatoebaCC BY 2.0 FR

メイラー氏は明日までここに滞在の予です。

英語の意味メモ

  • Mr Mailer is to stay here till tomorrow.
  • Mr. Mailer is scheduled to stay here until tomorrow.
出典: Tatoeba文番号 194679
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々は交渉して週休2日制にする協をした。

英語の意味メモ

  • We bargained that we should go on a five-day week.
出典: Tatoeba文番号 185867
TatoebaCC BY 2.0 FR

学生たちは政府の決に対して抗議している。

英語の意味メモ

  • Students have been protesting against the government's decision.
出典: Tatoeba文番号 184298
TatoebaCC BY 2.0 FR

はすべてコンピューターで行われている。

英語の意味メモ

  • The bills are all done by computers.
出典: Tatoeba文番号 183986
TatoebaCC BY 2.0 FR

が調印されれば、輸入規制が解除できる。

英語の意味メモ

  • We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.
出典: Tatoeba文番号 180575
TatoebaCC BY 2.0 FR

君はそれを一の間隔を置いて練習すべきだ。

英語の意味メモ

  • You must practice it at regular intervals.
出典: Tatoeba文番号 177698
TatoebaCC BY 2.0 FR

経済の安はすべての政府の目指すところだ。

英語の意味メモ

  • A stable economy is the aim of every government.
出典: Tatoeba文番号 176476