回答にはアンカーを必ずつけて下さい。半角で ">>"+数字(例: >>1)です。
英語の意味メモ
- Please ensure you always include a link-back in your replies. ">>" in plain ASCII + number (e.g. >>1).
点字で書かれた本は、目の不自由な人にとってとても大切です。
英語の意味メモ
- Books written in braille are very important for people with visual impairments.
putsの名前はputs=put(出力する)+s(「文字列(string)」の頭文字)に由来します。
英語の意味メモ
- The word "puts" comes from "put" (output) + "s" (the first character of "string")
その機械はデータを分類するだけでなく、数字もチェックする。
英語の意味メモ
- In addition to classifying the data, the machine also checks the figures.
つづり字の間違いが少しあることを除いてはそれはよい論文だ。
英語の意味メモ
- It's a good paper, apart from a few spelling mistakes.
刑事はその事件について文字どおり何千もの人たちに尋問した。
英語の意味メモ
- The detective questioned literally thousands of people about the incident.
債券発行による調達資金は予算の赤字を補填するのに使われる。
英語の意味メモ
- The proceeds from the bond issue will be used to finance the budget deficit.
長年の間赤字でその建物を経営したので売らねばならなかった。
英語の意味メモ
- We had to sell the building because for years we operated it in the red.
十字キーを上へ!するとBGMが変わり、背景は魔王の居城へ・・・。
英語の意味メモ
- Hit up on the D-pad, and the background music will change as the background itself becomes the Demon King's castle....
今週、3日連続でカーアクションものの外国映画を字幕で見た。
英語の意味メモ
- This week I've watched foreign car-action movies with subtitles for three days in a row.
もし句読点やスペースも数えるなら、この文章は84文字になるよ。
英語の意味メモ
- This sentence has eighty four characters in it, if you count punctuation and spaces.
刑事は文字通り何千人もの人に事件についての聞き込みを行った。
英語の意味メモ
- The detective questioned literally thousands of people about the incident.
今月は赤字だよ。来月から節約しないと貯金が底をついちゃうよ。
英語の意味メモ
- We're in the red this month. If we don't start spending less next month, we won't have any savings left.
かわいそうにその犬は文字通りライオンに引き裂かれてしまった。
英語の意味メモ
- The poor dog was literally torn apart by the lion.
巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。
英語の意味メモ
- A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years.
ここでは、文字やパスのアウトラインの作成について説明します。
英語の意味メモ
- Here we explain about creating outlines of characters and paths.
メッセージがなぜか文字化けしていたので、修復して読みました。
英語の意味メモ
- For some reason the message text was corrupted, so I restored it before reading.
誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
英語の意味メモ
- Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.
この漢字のフリガナを書くときは気を付けて。間違えやすいからね。
英語の意味メモ
- Be careful when writing this kanji's furigana. It's easy to get it wrong.
日本語を入力する時って、ひらがな入力してる?それともローマ字入力?
英語の意味メモ
- When you type in Japanese, are you using hiragana input, or romaji input?
私はおろかにもその慣用語句を文字通りの意味で解釈してしまった。
英語の意味メモ
- I foolishly interpreted the idiom according to its literal sense.
日本語の勉強を始めて、ドラマが字幕なしで分かるようになりました。
英語の意味メモ
- After I began learning Japanese, I was eventually able to understand dramas without using subtitles.
九千二百五十八億一千四百七十万三千六百九十二は、十二桁の数字です。
英語の意味メモ
- Nine hundred twenty-five billion, eight hundred fourteen million, seven hundred three thousand, six hundred ninety-two is a twelve-digit number.
トマさんは小学生向けの本が読めるぐらい漢字をたくさん覚えています。
英語の意味メモ
- Tom has memorised so many kanji that he can read books for primary school children.
その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
英語の意味メモ
- The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.