まず第一にここにお招きいただいてとても嬉しく思っている事を述べます。
英語の意味メモ
- First of all, let me say how glad I am to be here.
ドイツに行った友達からお土産にハリボーグミの新作をもらっちゃった。嬉しい。
英語の意味メモ
- I am overjoyed that my friend who visited Germany brought me some newly released Haribo.
私はあなたが最近、制作部長になった、ということを知り、嬉しく思っています。
英語の意味メモ
- I had the pleasure of learning that you recently became the manager of the production division.
喜色満面の笑みを浮かべているけど、彼、よっぽど嬉しいことがあったんだろうな。
英語の意味メモ
- You could tell by the ear-to-ear grin that came to his face that he really had something to smile about.
日本語を勉強して嬉しかったのは、字幕なしでドラマが見られるようになったことだ。
英語の意味メモ
- Being able to watch a drama without subtitles made me very glad I studied Japanese.
その知らせが本当だと知ったとたん、彼女は嬉しさの余り泣かないではいられなかった。
英語の意味メモ
- Upon finding the news true, she couldn't help but cry for joy.
個人的に、変更が遅くなると残念だと思うけど、やっと良い方向に少しずつ向かいそうで嬉しいな!
英語の意味メモ
- I personally think it's a shame when change is slow to come, but I'm glad that things finally seem to be gradually heading for the better!
「お父さん、プレゼントもらってすごい嬉しそうだったね」「うん、喜んでもらえてほんとに良かったね!」
英語の意味メモ
- "Dad seemed to be really pleased by the gift!" "Yes, it's really nice that we could make him happy!"
「はじめまして、ジェイムズさん」「こちらこそ、あなたにお会いできて、こんなに嬉しいことはありません」
英語の意味メモ
- "How do you do, Mr James?" "Fine, thanks for asking. Nice to meet you."
- "How do you do, James?" "Fine, thanks for asking. Nice to meet you."
- "Pleased to meet you, Mr. James." "The pleasure is all mine. It's an honor to make your acquaintance."
「今日ね、嬉しいことがあったの」「何があったの?」「ひみつ」「はっ?聞いて欲しかったんじゃないの?」「そうなんだけどね」
英語の意味メモ
- "Something happy happened today." "What was it?" "It's a secret." "Huh? Didn't you want me to ask you?" "Yeah."
僕が昼飯を喰っている時、吉弥は僕のところへやって来て、飯の給仕をしてくれながら太い指にきらめいている宝石入りの指輪を嬉しそうにいじくっていた。
英語の意味メモ
- As I was eating lunch, Kichiya came to me and, while she was serving my meal, she was toying happily with her ring set with a gleaming jewel.
「今度、子供たちに英語を教えることになったんだけど、嬉しい反面、緊張する。上手く喋れるかな」「すごいじゃん。少々失敗しても、ご愛敬ってことで大丈夫よ。自信もって頑張ってね!」
英語の意味メモ
- "So, I'll be teaching the kids English next time, and while I'm really happy, on the other hand, I'm nervous. I wonder if I'll be able to speak it well?" "That's great! Even if you mess up here and there, it'll just be endearing, so it's fine. Be confident, and do your best!"
桃子は、おはじきを「一つ、二つ、三つ、四つ、五つ、六つ、七つ、八つ、九つ、十」まで数えると黙り込んでしまいました。お母さんが「十一、十二、十三」と続けると嬉しそうに「十四、十五、十六」と数え続けました。
英語の意味メモ
- Momoko counted the marbles: "One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten" and then went silent. When her mother continued with "eleven, twelve, thirteen," she happily picked up with "fourteen, fifteen, sixteen."
「パパ、お帰りなさい」「ただいま、萌々香。お土産だよ」「パパ、ありがとう。私ね、パパがいない間も、ずっとパパのこと考えてたのよ」「それは、嬉しいな。ありがとう。パパのどんなことを考えてくれてたの?」「えっとね・・・ パパ、どんなお人形さん買ってきてくれるかなぁとか、萌々香の好きなお菓子いっぱい買ってきてくれるかなぁとか・・・お洋服も。わぁ、このクマちゃんのぬいぐるみかわいい。こんなの欲しかったんだ。パパ、大好き」
英語の意味メモ
- "Daddy, welcome back!" "Hey, Momoka! I brought you something." "Thanks, Daddy. I was thinking of you all the time when you weren't here." "That's sweet. Thank you. What things were you thinking about daddy?" "Well, I was thinking of what kind of doll you'd buy me, whether you'd bring me lots of my favorite candy...and clothes. Whoa, this bear plushie is so cute! It's just the one I wanted. I love you, Daddy."