日本語用のワープロソフトには、Microsoft社の「Word」や、JUSTSYSTEM社の「一太郎」などがあります。
英語の意味メモ
- Word processors for use with Japanese include Microsoft Word and JustSystem's Ichitaro.
内閣総理大臣指名選挙が行われ、第82代内閣総理大臣に橋本龍太郎氏が選出されました。
英語の意味メモ
- A vote was held by the National Diet, and Ryutaro Hashimoto was selected to be the 82nd prime minister.
三日前は残念なことにマグニチュード8.9の地震が日本の東北地方太平洋沖で発生した。
英語の意味メモ
- Unfortunately, three days ago a magnitude 8.8 earthquake struck off the Pacific coast of Japan's Tohoku region.
「太っている人はみんなダイエットすべきだと思う」「あなた、私のことを言ってるの」
英語の意味メモ
- "I think all fat people should go on a diet". "Are you referring to me"?
ベスは言い返しましたが、お母さんは彼女にものすごく太りすぎていると注意しました。
英語の意味メモ
- Beth protested, but her mother reminded her that she was incredibly fat.
よく晴れた日に彼らは帰る道を見つけるために太陽を使うことができたように思います。
英語の意味メモ
- It seems that on clear, sunny days they could also use the sun to find their way home.
飯田太郎の後任として、大原孝一が技術部長として着任したことをお知らせいたします。
英語の意味メモ
- We are writing to inform you that Mr Koichi Ohara has been appointed as Manager of the Technical Department in succession to Mr Taro Iida.
はるか昔の初期の文化においては、競技で使われているボールは太陽を象徴していました。
英語の意味メモ
- Long ago in early cultures, the ball in the game was the symbol of the sun.
「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
英語の意味メモ
- "My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."
絶対に太陽を直接見てはいけない。たとえ1秒でも。直接見れば、目を傷つけることになる。
英語の意味メモ
- Never look directly at the Sun, even for a second! It will damage your eyesight forever!
今まで胸にこみ合っていたさまざまの忿怒のかたちは、太陽の光に当った霧と消えてしまった。
英語の意味メモ
- The anger that I had built up in me until then evaporated like a mist hit by the sun.
ある暖かくて湿気の多い日に太陽の沈むのを見れば、湿気のために太陽の形が変わって見える。
英語の意味メモ
- If you watch the sun setting on a warm, damp day, you can see the moisture changing the shape of the sun.
来週から中間テストだ。一夜漬けじゃ、太刀打ちできない問題ばかりだぞ。今日から始めろよ。
英語の意味メモ
- Midterm exams start next week. Just cramming the night before won't get you ready. There'll be a lot of tough questions. You should start studying today.
もし、きちんと食べなかったら永久に太ったままですよ、とブラウン夫人はベスに警告しました。
英語の意味メモ
- Mrs. Brown warned Beth that if she didn't eat properly she would be permanently overweight.
合衆国の第16代大統領であるアブラハム・リンカーンは、ケンタッキー州の丸太小屋で生まれた。
英語の意味メモ
- Abraham Lincoln, the 16th president of the United States, was born in a log cabin in Kentucky.
あの太った魔女は世界で一番綺麗であるかの如く振る舞っているのを見ると笑わなくてはいられない。
英語の意味メモ
- I can't help but laugh when I see that fat witch behaving as if she were the prettiest in the whole world.
からだは、その娘とは違って、丈が低く、横にでぶでぶ太って、豚の体に人の首がついているようだ。
英語の意味メモ
- She was, unlike her daughter, of small stature and her body was fat on the sides. It was as if a human head had been fitted unto the body of a pig.
アメリカの太平洋北西海岸沿いに住む原住民は、おそらくアジアから移住した種族の子孫なのである。
英語の意味メモ
- The natives of the North-West Pacific Coast of America were probably descendants of tribes from Asia.
私たちの乗っていた飛行機は、3000メートルの高度を保って、太平洋上をウェーク島のほうへ飛んで行った。
英語の意味メモ
- The plane we were aboard was flying over the Pacific toward Wake Island at a height of 3,000 meters.
このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。
英語の意味メモ
- The inefficiency is due to the bear's large body and thick legs. Because of this, bears sway from side to side when they walk.
ボクが憧れたのは翔太部長の『力』じゃない。体を張ってでも信念を貫こうとする雄々しい勇気だったはず。
英語の意味メモ
- What I looked up to in Shota was not his 'strength'. It was his heroic courage to put his life on the line to carry out his convictions.
正月太りが解消されないから、我慢しようと思ってはいるんだけど、ついついチョコに手が伸びちゃうのよね。
英語の意味メモ
- Although I still haven't been able to lose the weight I gained over New Year's, I've not been able to keep myself away from chocolate, as much as I've been trying to resist it.
「若さ」の前に不可能も無ければ、陰翳も無い、それは一切を突破する力であり、一切を明るくする太陽である。
英語の意味メモ
- To "youth" there is neither impossibility nor gloom. It is the power that overcomes everything, the sun that brightens everything.
物は試しにやってはみたけれど、このプログラムつくり、僕が太刀打ちできるような簡単なものじゃなかったね。
英語の意味メモ
- I gave it a try figuring that anything is worth a try. But putting together a program like this is something I'm no match for.
私たちは恐怖の中で生きていて、苦しんでいるの。太陽も花も楽しめないし、私たちの子供時代も楽しめないのよ。
英語の意味メモ
- We are living in fear, we are suffering, we are not enjoying the sun and flowers, we are not enjoying our childhood.