YOMI読みの道

例文

売を含む例文一覧

売を含むTatoebaの例文を25件ずつ確認できます。前後の文脈や使い方をまとめて見たいときに便利です。

Tatoebaページ 23全760件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、出題素材を探しやすくしています。
  • 外部ソースのため、授業用に使う前に語感や難易度を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件
前の25件23 / 31次の25件
TatoebaGardeniaCC BY 2.0 FR

新作のRPGが今週発されるので楽しみにしている。

英語の意味メモ

  • A new RPG is coming out this week, so I'm looking forward to it.
出典: Tatoeba文番号 13179745
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

そのお祭りは美味しい食べ物いっぱいってるかな?

英語の意味メモ

  • I wonder if that festival will have a ton of good food?
出典: Tatoeba文番号 11020497
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

当社は、品質の良いものしか販しておりません。

英語の意味メモ

  • Our company only sells quality goods.
出典: Tatoeba文番号 10657885
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

林檎の特日だったから、たくさん買ってきたよ。

英語の意味メモ

  • Apples were on sale today, so I bought a lot of them.
出典: Tatoeba文番号 9694273
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

その貧しい少女は花をって暮らしを立てていた。

英語の意味メモ

  • The poor girl made a living by selling flowers.
出典: Tatoeba文番号 3467741
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

10年前なら、そういう商は成功していただろう。

英語の意味メモ

  • Ten years ago, such business would have been a success.
出典: Tatoeba文番号 236006
TatoebaCC BY 2.0 FR

あの魚屋ではぴんぴん生きている魚をっている。

英語の意味メモ

  • They sell live fish at the fish store.
出典: Tatoeba文番号 231094
TatoebaCC BY 2.0 FR

コスト高で商を続けていくことが難しくなった。

英語の意味メモ

  • High costs made it hard to carry on his business.
出典: Tatoeba文番号 224212
TatoebaCC BY 2.0 FR

すぐれた材料で作られた家具は、れ行きがよい。

英語の意味メモ

  • Furniture made of good materials sells well.
出典: Tatoeba文番号 214811
TatoebaCC BY 2.0 FR

その政治家は何年間も、麻薬の密買をしてきた。

英語の意味メモ

  • That politician has been trafficking in drugs for years.
出典: Tatoeba文番号 208690
TatoebaCC BY 2.0 FR

以前は氷をることなどだれも思いつかなかった。

英語の意味メモ

  • No one had ever thought of selling ice before.
出典: Tatoeba文番号 191165
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々は商をゼロから始めなければならなかった。

英語の意味メモ

  • We had to start our business from zero.
出典: Tatoeba文番号 185777
TatoebasugisakiCC BY 2.0 FR

日本に来て一番驚いたことは自動販機の多さだ。

英語の意味メモ

  • The thing that most surprised me since coming to Japan is how many vending machines there are.
出典: Tatoeba文番号 181876
TatoebaCC BY 2.0 FR

今は商の景気が良くて、注文に忙殺されている。

英語の意味メモ

  • Business is brisk now and we are up to the elbows in orders.
出典: Tatoeba文番号 172642
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは彼にその家を30万ドルでると申し出た。

英語の意味メモ

  • We offered him the house for $300,000.
出典: Tatoeba文番号 165319
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

自分の家をってまでフェラーリは欲しくないよ。

英語の意味メモ

  • I don't want a Ferrari bad enough to sell my house to get one.
出典: Tatoeba文番号 149899
TatoebaCC BY 2.0 FR

新聞をることでどうして生計を立てていけるんだ?

英語の意味メモ

  • How can you make a living from selling newspapers?
出典: Tatoeba文番号 145112
TatoebaCC BY 2.0 FR

係の職員は全部一週間昼夜ぶっ通しで働いた。

英語の意味メモ

  • The entire sales staff has worked around the clock for a week.
出典: Tatoeba文番号 121191
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が引退したとき、彼の息子が商を引き継いだ。

英語の意味メモ

  • When he retired, his son took over his business.
出典: Tatoeba文番号 120634
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼には商で成功できるだけの押しの強さがない。

英語の意味メモ

  • He is not aggressive enough to succeed in business.
出典: Tatoeba文番号 118820
TatoebaCC BY 2.0 FR

不景気な夏の期間が過ぎると、商は活気づいた。

英語の意味メモ

  • After a slow summer season, business began to pick up.
出典: Tatoeba文番号 85113
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

定価でってる店なんて、ここらじゃ見たことない。

英語の意味メモ

  • I've never seen a store around here that sells them at list price.
出典: Tatoeba文番号 11001570
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

残念ながら、こちらの家はもうれてしまいました。

英語の意味メモ

  • Unfortunately, this house has already been sold.
出典: Tatoeba文番号 10176022
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

見て!「わらび」をってるよ。山菜が採れる季節ね。

英語の意味メモ

  • Look! They're selling Warabi. It must be harvesting season.
出典: Tatoeba文番号 10012695
TatoebaMsFixerCC BY 2.0 FR

トムは年間約300台もの車をると私に教えてくれた。

英語の意味メモ

  • Tom told me that he sells about 300 cars a year.
出典: Tatoeba文番号 9840927