YOMI読みの道

例文

場を含む例文一覧

場を含むTatoebaの例文を25件ずつ確認できます。前後の文脈や使い方をまとめて見たいときに便利です。

Tatoebaページ 12全1,933件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、出題素材を探しやすくしています。
  • 外部ソースのため、授業用に使う前に語感や難易度を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件
前の25件12 / 78次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

いつもの所で待っています。

英語の意味メモ

  • I'll be waiting for you at the usual place.
出典: Tatoeba文番号 228744
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

お客様用の駐車があります。

英語の意味メモ

  • We have a parking lot for the customers.
  • We have a parking lot for customers.
出典: Tatoeba文番号 227303
TatoebaCC BY 2.0 FR

ここが彼が自殺した所です。

英語の意味メモ

  • This is the place where he killed himself.
出典: Tatoeba文番号 224711
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

ここが父が生まれた所です。

英語の意味メモ

  • This is the place where my father was born.
出典: Tatoeba文番号 224705
TatoebaCC BY 2.0 FR

この机は所を占領しすぎる。

英語の意味メモ

  • This desk takes up too much room.
出典: Tatoeba文番号 222518
TatoebaCC BY 2.0 FR

この公園は貴族の猟でした。

英語の意味メモ

  • This park used to be a hunting ground for a noble family.
出典: Tatoeba文番号 221999
TatoebaCC BY 2.0 FR

この指輪をある所で買った。

英語の意味メモ

  • I bought this ring at a certain place.
出典: Tatoeba文番号 221740
TatoebaCC BY 2.0 FR

この合は経験がものを言う。

英語の意味メモ

  • Experience will tell in this case.
出典: Tatoeba文番号 221085
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この切符で2名入できます。

英語の意味メモ

  • This ticket admits two persons.
  • Two people can enter with this ticket.
出典: Tatoeba文番号 220863
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

この村には工は一つもない。

英語の意味メモ

  • There is no factory in this village.
出典: Tatoeba文番号 220682
TatoebaCC BY 2.0 FR

これは君の合も当てはまる。

英語の意味メモ

  • This applies to your case as well.
出典: Tatoeba文番号 218436
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ショーの入料は5ドルです。

英語の意味メモ

  • Admission to the show is $5.
  • Admission to the show is five dollars.
出典: Tatoeba文番号 215617
TatoebaCC BY 2.0 FR

その球は学校の近くにある。

英語の意味メモ

  • The stadium is adjacent to the school.
出典: Tatoeba文番号 211444
TatoebabajamaCC BY 2.0 FR

その工は綿製品を生産する。

英語の意味メモ

  • The factory produces cotton goods.
出典: Tatoeba文番号 210730
TatoebaCC BY 2.0 FR

その所は一見の価値がある。

英語の意味メモ

  • The place is certainly worth seeing.
  • That place is certainly worth seeing.
出典: Tatoeba文番号 208940
TatoebaCC BY 2.0 FR

その所を私は何回も訪れた。

英語の意味メモ

  • I have visited the place time after time.
出典: Tatoeba文番号 208935
TatoebaCC BY 2.0 FR

その新型車が市に出ている。

英語の意味メモ

  • Those new model cars are on the market.
出典: Tatoeba文番号 208839
TatoebaCC BY 2.0 FR

それを元の所へ返しなさい。

英語の意味メモ

  • Put it back where you got it from.
出典: Tatoeba文番号 204597
TatoebaCC BY 2.0 FR

そんな所へ行くべきでない。

英語の意味メモ

  • You ought not to go to such a place.
出典: Tatoeba文番号 204087
TatoebaCC BY 2.0 FR

トムは新しい劇で劇を観た。

英語の意味メモ

  • Tom saw a play in the new theater.
出典: Tatoeba文番号 199886
TatoebaCC BY 2.0 FR

バス乗りを教えてください。

英語の意味メモ

  • Please tell me where the bus stop is.
出典: Tatoeba文番号 198057
TatoebaCC BY 2.0 FR

もうテレビを置く所がない。

英語の意味メモ

  • There is no more room for a TV set.
出典: Tatoeba文番号 194384
TatoebaCC BY 2.0 FR

わたしがその工を管理した。

英語の意味メモ

  • I got control of the works.
出典: Tatoeba文番号 191956
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

雨天の合にはお電話下さい。

英語の意味メモ

  • Telephone me if it rains.
  • If it rains, call me.
出典: Tatoeba文番号 189517
TatoebaCC BY 2.0 FR

衛生用品売りはどこですか。

英語の意味メモ

  • Where is the sanitary section?
出典: Tatoeba文番号 188967