私の妹は赤ん坊の頃、よく泣きながら寝入ったものでした。
英語の意味メモ
- My sister would often cry to sleep when she was a baby.
赤ん坊は敵意のある笑いができるほど年をとってはいない。
英語の意味メモ
- The baby is not old enough to be capable of hostile laughter.
彼女が当惑したことに赤ん坊はとうとう泣きやまなかった。
英語の意味メモ
- To her embarrassment, her baby never stopped crying.
母ウサギは、赤ん坊たちを自分のからだで暖かくしている。
英語の意味メモ
- A mother rabbit keeps her babies warm with her own body.
ズンバやりたいって?また三日坊主で終わっちゃうんじゃないの?
英語の意味メモ
- So you want to do zumba? Aren't you going to get tired of it fast, like everything else?
うちの猫って甘えん坊で、どこでも私のあと付いて来るのよね。
英語の意味メモ
- My cat is such a baby; she follows me around wherever I go.
お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
英語の意味メモ
- All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.
そのけちん坊は箱を開けるとお金が盗まれているのに気付いた。
英語の意味メモ
- The miser opened the box to find his money stolen.
ダンスに行っている間、私の母が赤ん坊の面倒を見てくれます。
英語の意味メモ
- My mother will attend to the baby while I go to the dance.
- While I'm at the dance, my mother will take care of the baby.
五つにもならないような幼い坊やがトムに郵便局への道を尋ねた。
英語の意味メモ
- A young boy, who couldn't have been more than five years old, asked Tom how to get to the post office.
酔って来ると、随分面白い坊主で、いろんなことをしゃべり出す。
英語の意味メモ
- When he gets drunk, he's quite an interesting priest, and he talks about various things.
典型的な日本の赤ん坊は、病院から家に帰ると母親と一緒に寝る。
英語の意味メモ
- Typical Japanese babies sleep with their mother after coming home from hospital.
寝坊は遅刻のいいわけにはならないと言うことを覚えておきなさい。
英語の意味メモ
- Remember that oversleeping is no excuse for being late.
イミー君と寝るのはとても気持ちが良かったから、三十分ほど寝坊した。
英語の意味メモ
- Because sleeping with Ymir was very comfortable, I had overslept for 30 minutes.
その女の人は赤ん坊が健康でないことを斟酌してくれるように頼まれた。
英語の意味メモ
- The woman was asked to make allowance for the poor health of the baby.
最初の赤ん坊が生まれたとき、彼らはすでに結婚して10年になっていた。
英語の意味メモ
- When they had their first baby, they had been married for 10 years.
アメリカ人にとっては、日本の赤ん坊はプライバシーがないように見える。
英語の意味メモ
- To Americans, a Japanese baby seems to have no privacy.
ゴリラの母親が自分の赤ん坊を抱くように、彼女はその子猫を抱きました。
英語の意味メモ
- She held the kitten like mother gorillas hold their babies.
- She held the kitten like a mother gorilla would hold her own baby.
- She held the kitten in the same way a mother gorilla would hold her own baby.
このゆりかごは、中に寝ている生まれたばかりの赤ん坊と同じように新しい。
英語の意味メモ
- The cradle is as brand new as the born babe lying in it.
「お宅のお坊ちゃまって、今年就職したの?それとも院に行ったの?」「就職したよ」
英語の意味メモ
- "Did your son get a job this year? Or has he gone to graduate school?" "He got a job."
「ゆみちゃんて、そろそろ起きたかな?」「どうだろうね。あの子寝坊助だからね」
英語の意味メモ
- "Isn't it time for Yumi to get up?" "I know, right? She's a sleepyhead."
宗派によっては、お坊さんは坊主にしなくてもいいんだってね。知らなかったよ。
英語の意味メモ
- I didn't know that depending on which sect they belong to, priests don't necessarily have to shave their head.
禅坊主じゃあるまいし、毎日毎日、一汁一菜のダイエットメニューは勘弁してよ。
英語の意味メモ
- What? A little soup and celery is all I get? I'm not a Zen monk. I can't survive on an austerity diet like this.
エバンはまだほんの小さな坊やよ。一体どうして、何をやればいいかなんてわかるのよ。
英語の意味メモ
- Evan is just a little boy. How should he know what to do?
先日私達のところに、奥さんに赤ん坊が生まれかけている男の人から電話がかかってきました。
英語の意味メモ
- The other day we had a telephone call from a man whose wife was going to have a baby.