YOMI読みの道

例文

地を含む例文一覧

地を含むTatoebaの例文を25件ずつ確認できます。前後の文脈や使い方をまとめて見たいときに便利です。

Tatoebaページ 30全2,154件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、出題素材を探しやすくしています。
  • 外部ソースのため、授業用に使う前に語感や難易度を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件
前の25件30 / 87次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

この域は大気汚染で悪名が高い。

英語の意味メモ

  • This district is notorious for air pollution.
出典: Tatoeba文番号 220597
TatoebaCC BY 2.0 FR

この方では冬になると雪が多い。

英語の意味メモ

  • We get a lot of snow here in winter.
  • We get a lot of snow here in the winter.
  • We have a lot of snow here in the winter.
出典: Tatoeba文番号 220582
TatoebaCC BY 2.0 FR

この方の名物料理がありますか。

英語の意味メモ

  • Do you have any regional dishes?
出典: Tatoeba文番号 220579
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

この方は海産物に恵まれている。

英語の意味メモ

  • This area is rich in marine products.
出典: Tatoeba文番号 220578
TatoebaCC BY 2.0 FR

コロンブスはこの方を確保した。

英語の意味メモ

  • Columbus secured this region of interests.
出典: Tatoeba文番号 217551
TatoebaCC BY 2.0 FR

シロクマは北極方に住んでいる。

英語の意味メモ

  • Polar bears live in the Arctic.
出典: Tatoeba文番号 215188
TatoebaCC BY 2.0 FR

そこは新しい家が密集する域だ。

英語の意味メモ

  • It's an area crowded with new houses.
出典: Tatoeba文番号 213610
TatoebaCC BY 2.0 FR

その衛星は球の軌道を10周した。

英語の意味メモ

  • The satellite made 10 orbits of the earth.
出典: Tatoeba文番号 212210
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

その家は全然住み心がよくない。

英語の意味メモ

  • The house is anything but comfortable to live in.
出典: Tatoeba文番号 212068
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その建物は震でひどくやられた。

英語の意味メモ

  • The building suffered much from the earthquake.
出典: Tatoeba文番号 211029
TatoebaCC BY 2.0 FR

その植物はその域特有のものだ。

英語の意味メモ

  • The plants are peculiar to the district.
出典: Tatoeba文番号 208909
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

その台は標高どのくらいですか。

英語の意味メモ

  • What is the altitude of the plateau?
出典: Tatoeba文番号 208272
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

その図はどこで手に入りますか。

英語の意味メモ

  • Where can I get the map?
出典: Tatoeba文番号 207866
TatoebaCC BY 2.0 FR

その土は穀類を豊富に産出する。

英語の意味メモ

  • The land yields heavy crops.
出典: Tatoeba文番号 207540
TatoebaCC BY 2.0 FR

それは方のニュースに出ている。

英語の意味メモ

  • It is reported in the local news.
出典: Tatoeba文番号 204987
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

そんな行為には弁解の余はない。

英語の意味メモ

  • There is no excuse for such behavior.
出典: Tatoeba文番号 204139
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ついにわれわれは目的に着いた。

英語の意味メモ

  • At last, we reached our destination.
出典: Tatoeba文番号 202667
TatoebaCC BY 2.0 FR

どの雲にも銀の裏がついている。

英語の意味メモ

  • Every cloud has a silver lining.
出典: Tatoeba文番号 200344
TatoebaCC BY 2.0 FR

ハワイは旅行者に人気の行楽だ。

英語の意味メモ

  • Hawaii is a popular tourist resort.
出典: Tatoeba文番号 197776
TatoebaCC BY 2.0 FR

めったに当では雨が降りません。

英語の意味メモ

  • It hardly ever rains here.
出典: Tatoeba文番号 194620
TatoebaCC BY 2.0 FR

音もなく葉が面に落ちていった。

英語の意味メモ

  • Leaves were dropping silently to the ground.
出典: Tatoeba文番号 188312
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

何かが面に落ちる音が聞こえた。

英語の意味メモ

  • I heard something fall to the ground.
出典: Tatoeba文番号 188115
TatoebaCC BY 2.0 FR

改善の余は大いに残されている。

英語の意味メモ

  • There's a lot of room left for improvement.
出典: Tatoeba文番号 185140
TatoebaCC BY 2.0 FR

核兵器はわが球を滅ぼすと思う。

英語の意味メモ

  • We think nuclear weapons will destroy our earth.
出典: Tatoeba文番号 184597
TatoebaCC BY 2.0 FR

強盗は夫婦を下室にとじこめた。

英語の意味メモ

  • The burglar locked the couple in the basement.
出典: Tatoeba文番号 180462