YOMI読みの道

例文

囲を含む例文一覧

囲を含むTatoebaの例文を25件ずつ確認できます。前後の文脈や使い方をまとめて見たいときに便利です。

Tatoebaページ 8全209件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、出題素材を探しやすくしています。
  • 外部ソースのため、授業用に使う前に語感や難易度を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件
前の25件8 / 9次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

昔の人は、地球は球形で、太陽の周を回っていることを知らなかった。

英語の意味メモ

  • Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.
出典: Tatoeba文番号 142422
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰気がした。

英語の意味メモ

  • His speech left me with the sense that we would never be friends.
出典: Tatoeba文番号 115733
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

シックで上品な制服と歴史ある静かな雰気が特徴の女子高なのだという。

英語の意味メモ

  • It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.
出典: Tatoeba文番号 75495
TatoebaCC BY 2.0 FR

インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範を超えている。

英語の意味メモ

  • It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.
出典: Tatoeba文番号 228362
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は周の人々より格段に優れているので、すぐには理解されないのである。

英語の意味メモ

  • He is too much superior to those about him to be quickly understood.
出典: Tatoeba文番号 104397
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

贅沢な趣味のため、彼女は収入の範内でやっていくことができませんでした。

英語の意味メモ

  • With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.
出典: Tatoeba文番号 77074
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

分からないことがあったら聞いてください。わかる範でお答えできると思います。

英語の意味メモ

  • If there is anything you don't understand, please ask. I'll try to answer using the best of my knowledge.
出典: Tatoeba文番号 9101678
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

東日本大震災は被災地が広範に及んでいるため、息の長い支援が求められている。

英語の意味メモ

  • Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.
出典: Tatoeba文番号 896061
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周の人々の事をよく話したものだった。

英語の意味メモ

  • He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.
出典: Tatoeba文番号 114879
TatoebaCC BY 2.0 FR

君は自分の収入の範内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。

英語の意味メモ

  • You must cut down on extra expenses in order to live within your means.
出典: Tatoeba文番号 177190
TatoebaCC BY 2.0 FR

最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範が講義の全てにわたっていたのだ。

英語の意味メモ

  • At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.
出典: Tatoeba文番号 170518
TatoebaCC BY 2.0 FR

勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包から逃れる方法はない。

英語の意味メモ

  • There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.
出典: Tatoeba文番号 79414
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その影響は広範にわたり、世界中で季節外れの天候、作物の不作、飢饉を引き起こしました。

英語の意味メモ

  • The effects were widespread, causing unseasonable weather, crop failures, and famine throughout the world.
出典: Tatoeba文番号 10899728
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

「なんか幽霊でも出そうな雰気だね」「おい、変なこと言うなよ」「あれ、トム幽霊怖いの?」

英語の意味メモ

  • "It's an atmosphere like a ghost might appear" "Hey, don't say such stupid things!" "Wait, Tom, are you afraid of ghosts?"
出典: Tatoeba文番号 3530650
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

そのため、いつも清新な雰気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。

英語の意味メモ

  • For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.
出典: Tatoeba文番号 74341
TatoebaCC BY 2.0 FR

エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範を超えている。

英語の意味メモ

  • It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.
出典: Tatoeba文番号 227919
TatoebaCC BY 2.0 FR

買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範を持ち、かつ価格が低い市場ということである。

英語の意味メモ

  • A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.
出典: Tatoeba文番号 121506
TatoebaCC BY 2.0 FR

売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範が限られ、かつ価格が高い市場ということである。

英語の意味メモ

  • A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.
出典: Tatoeba文番号 121482
TatoebaCC BY 2.0 FR

い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。

英語の意味メモ

  • The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.
出典: Tatoeba文番号 191125
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

企業は、競合他社を業界内の狭い範で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。

英語の意味メモ

  • Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.
出典: Tatoeba文番号 75522
TatoebaCC BY 2.0 FR

こうした複雑な状況が生じるのは、周の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。

英語の意味メモ

  • This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.
出典: Tatoeba文番号 225009
TatoebaCC BY 2.0 FR

のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。

英語の意味メモ

  • Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.
出典: Tatoeba文番号 148259
TatoebaHirashikiCC BY 2.0 FR

「家」という単語は、草木にまれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。

英語の意味メモ

  • The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.
出典: Tatoeba文番号 2452074
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

なんか誰かに雰気似てるなあと思ってましたが、言われてみてああそうそうですね。確かにZZ TOPってこういう感じでしたよね。

英語の意味メモ

  • I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.
出典: Tatoeba文番号 76501
TatoebaCC BY 2.0 FR

この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。

英語の意味メモ

  • We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.
出典: Tatoeba文番号 222310