YOMI読みの道

例文

員を含む例文一覧

員を含むTatoebaの例文を25件ずつ確認できます。前後の文脈や使い方をまとめて見たいときに便利です。

Tatoebaページ 31全905件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、出題素材を探しやすくしています。
  • 外部ソースのため、授業用に使う前に語感や難易度を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件
前の25件31 / 37次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちのクラブにはあなた方のクラブの3倍、部がいます。

英語の意味メモ

  • Our club has three times as many members as yours.
出典: Tatoeba文番号 167122
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の妹は航空会社に就職して、飛行機の乗務になりました。

英語の意味メモ

  • My sister got a job with an airline company and became a flight attendant.
出典: Tatoeba文番号 162606
TatoebaCC BY 2.0 FR

新社たちは昇進を求めてお互いに競争しなければならない。

英語の意味メモ

  • The newcomers will have to compete with each other for a promotion.
出典: Tatoeba文番号 145272
TatoebaCC BY 2.0 FR

地球を救うためには、私達全が何かをしなくてはならない。

英語の意味メモ

  • To save the earth, all of us must do something.
出典: Tatoeba文番号 126940
TatoebaCC BY 2.0 FR

はわざわざ私たちが必要としている物を見つけてくれた。

英語の意味メモ

  • The shop assistant went out of his way to find what we needed.
出典: Tatoeba文番号 124973
TatoebaCC BY 2.0 FR

矛盾する報告を受けて、その役は自分の立場を考え直した。

英語の意味メモ

  • Conflicting reports prompted the director to reconsider her position.
出典: Tatoeba文番号 80873
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

連邦取引委会は不正取引の調査で新たな確証を握りました。

英語の意味メモ

  • The FTC nailed down new evidence in the fraud investigation.
出典: Tatoeba文番号 77414
TatoebaJohannes_SCC BY 2.0 FR

スペインから帰国する人全に14日間の自主隔離を義務付けた。

英語の意味メモ

  • People returning from Spain are required to self-quarantine for 14 days.
出典: Tatoeba文番号 8980965
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

クラブの会だけがこの部屋を使用する資格を与えられている。

英語の意味メモ

  • Only members of the club are entitled to use this room.
出典: Tatoeba文番号 225548
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

そのパーティーでは全ネクタイを着用することになっている。

英語の意味メモ

  • Everybody is supposed to wear a tie at the party.
出典: Tatoeba文番号 212766
TatoebaCC BY 2.0 FR

その劇はとても人気があったので、劇場はほとんど満だった。

英語の意味メモ

  • The play was so popular that the theater was almost full.
出典: Tatoeba文番号 211165
TatoebaCC BY 2.0 FR

どの電車も満で、持ち物も手から放しても落ちないほどです。

英語の意味メモ

  • But every train is so crowded that whatever we have in our hands doesn't fall even if we let it go.
出典: Tatoeba文番号 200263
TatoebaCC BY 2.0 FR

古参議たちは、選挙で参議院の議席を失いそうになりました。

英語の意味メモ

  • The old guard was nearly voted out of the Upper House.
出典: Tatoeba文番号 174599
TatoebaCC BY 2.0 FR

雇い主にとっての倒産は、従業にとっての解雇と同じである。

英語の意味メモ

  • Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.
出典: Tatoeba文番号 174456
TatoebaCC BY 2.0 FR

事務所の職は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。

英語の意味メモ

  • The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.
出典: Tatoeba文番号 150749
TatoebaCC BY 2.0 FR

乗客、乗合わせて79名の生存者の中に操縦士が含まれていた。

英語の意味メモ

  • The pilots were among the 79 survivors consisting of passengers and crew.
出典: Tatoeba文番号 146163
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本の子供は、眠っているときでさえ、集団の一なのである。

英語の意味メモ

  • A Japanese child is a member of a group even while sleeping.
  • Japanese children are group members even when they are sleeping.
出典: Tatoeba文番号 122607
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はその委会の一になるようにと依頼を受けてきてきた。

英語の意味メモ

  • She has been asked to sit on the committee.
出典: Tatoeba文番号 92560
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はそれまで一緒に仕事をしてきた女性事務達を軽蔑した。

英語の意味メモ

  • She looked down on the office girls she had worked with.
出典: Tatoeba文番号 92243
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

来週の火曜日に役会がその提案を検討することになっている。

英語の意味メモ

  • The board of directors is going to discuss the proposal next Tuesday.
出典: Tatoeba文番号 78657
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

俺は家族全に見送られながら、旅支度を整えたザックを担ぐ。

英語の意味メモ

  • Being seen off by my whole family I shouldered a rucksack, stocked with my trip supplies.
出典: Tatoeba文番号 76320
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

連合の各決議は、圧倒的な支持を得て委会によって承認された。

英語の意味メモ

  • Each of the coalition's resolutions gained overwhelming support and were approved by the committee.
出典: Tatoeba文番号 11035509
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

法律を学んでいる学生の全が、法律家になれるとは限りません。

英語の意味メモ

  • Not every student studying law can be a lawyer.
出典: Tatoeba文番号 10094545
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

つい先程、マケイン上院議から非常に丁寧な電話を頂きました。

英語の意味メモ

  • I just received a very gracious call from Senator McCain.
出典: Tatoeba文番号 869791
TatoebaCC BY 2.0 FR

その会社は社の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。

英語の意味メモ

  • The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.
出典: Tatoeba文番号 211796