YOMI読みの道

例文

員を含む例文一覧

員を含むTatoebaの例文を25件ずつ確認できます。前後の文脈や使い方をまとめて見たいときに便利です。

Tatoebaページ 24全905件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、出題素材を探しやすくしています。
  • 外部ソースのため、授業用に使う前に語感や難易度を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件
前の25件24 / 37次の25件
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

私たちはほとんど全、フランス語が話せます。

英語の意味メモ

  • Almost all of us can speak French.
出典: Tatoeba文番号 3594983
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

彼はクラスメート全と上手く付き合っている。

英語の意味メモ

  • He's getting along well with all of his classmates.
出典: Tatoeba文番号 942214
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

彼ら全は学校のグラウンドで野球拳しました。

英語の意味メモ

  • They all played yakyūken on school grounds.
出典: Tatoeba文番号 928541
TatoebaqahwaCC BY 2.0 FR

がそれらの単語を暗記しなければならない。

英語の意味メモ

  • Everyone must memorize those words.
  • Everyone has to memorize those words.
出典: Tatoeba文番号 602947
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

私以外の会は皆彼の言うことを信用している。

英語の意味メモ

  • All the members but me have faith in what he says.
  • Every member but me believes what he says.
出典: Tatoeba文番号 237408
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

「都庁舎でもらえますよ」と係が付け加えた。

英語の意味メモ

  • "You can get it at the courthouse," the clerk added.
  • "You can get it at the Metropolitan Government Office," the clerk added.
出典: Tatoeba文番号 236216
TatoebaCC BY 2.0 FR

あの警備は何でも規則通りにする傾向がある。

英語の意味メモ

  • That guard tends to do everything by the book.
出典: Tatoeba文番号 231075
TatoebaCC BY 2.0 FR

さしあたり彼女はデパートの店をしています。

英語の意味メモ

  • For the time being, she is clerking in a department store.
出典: Tatoeba文番号 216827
TatoebaCC BY 2.0 FR

ジュディーはその委会でただ1人の女性です。

英語の意味メモ

  • Judy is the only woman on the board.
出典: Tatoeba文番号 215719
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

ソニーは従業のやる気を引き出していますよ。

英語の意味メモ

  • Sony inspires ambition among its employees.
出典: Tatoeba文番号 213462
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その委会は10人のメンバーで構成されている。

英語の意味メモ

  • The committee is made up of ten members.
出典: Tatoeba文番号 212382
TatoebaCC BY 2.0 FR

その劇で彼女は女中と女店との二役を努めた。

英語の意味メモ

  • In the play she doubled the parts of a maid and shop girl.
出典: Tatoeba文番号 211169
TatoebaCC BY 2.0 FR

その決定は我々全に満足のいくものであった。

英語の意味メモ

  • The decision was acceptable to us all.
出典: Tatoeba文番号 211144
TatoebaCC BY 2.0 FR

その工場は約300人の従業を一時解雇している。

英語の意味メモ

  • The factory has laid off some three hundred workers.
出典: Tatoeba文番号 210729
TatoebaCC BY 2.0 FR

その墜落事故で乗っていた乗客は全死亡した。

英語の意味メモ

  • All the passengers were killed in the airplane crash.
出典: Tatoeba文番号 207748
TatoebaCC BY 2.0 FR

その店は彼女にその服を買うように説得した。

英語の意味メモ

  • The salesperson persuaded her to buy the dress.
出典: Tatoeba文番号 207601
TatoebaCC BY 2.0 FR

その問題はその委会によって討議されていた。

英語の意味メモ

  • The problem was being discussed by the committee.
出典: Tatoeba文番号 206462
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その問題を調査するために委会がつくられた。

英語の意味メモ

  • A committee has been set up to investigate the problem.
出典: Tatoeba文番号 206362
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

ボブは土曜日には食料品店で店として働いた。

英語の意味メモ

  • Bob worked as a clerk in the grocery store on Saturday.
出典: Tatoeba文番号 195991
TatoebaCC BY 2.0 FR

わが社の社はかなり高度な教育を受けている。

英語の意味メモ

  • Our personnel are very highly educated.
出典: Tatoeba文番号 192007
TatoebaCC BY 2.0 FR

たちは不思議な経験について次々に答えた。

英語の意味メモ

  • The members told us about the strange experience in turns.
出典: Tatoeba文番号 191122
TatoebaCC BY 2.0 FR

会の全ての委がお互いに憎みあっている。

英語の意味メモ

  • All the members of the committee hate one another.
出典: Tatoeba文番号 191112
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

会は男性3人、女性7人で構成されている。

英語の意味メモ

  • The committee is composed of three men and seven women.
出典: Tatoeba文番号 191085
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

営業をこの新しい取引先に派遣してください。

英語の意味メモ

  • Please send your sales reps to this new account.
出典: Tatoeba文番号 189353
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

下院議は支出に歯止めをかけると言いました。

英語の意味メモ

  • The Representative said he will put a brake on spending.
出典: Tatoeba文番号 188233