YOMI読みの道

例文

司を含む例文一覧

司を含むTatoebaの例文を25件ずつ確認できます。前後の文脈や使い方をまとめて見たいときに便利です。

Tatoebaページ 9全236件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、出題素材を探しやすくしています。
  • 外部ソースのため、授業用に使う前に語感や難易度を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件
前の25件9 / 10次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

昇給ができるといいなと思いつつ、上のところへ行った。

英語の意味メモ

  • I went to the boss in hopes of getting a raise.
出典: Tatoeba文番号 146437
TatoebaCC BY 2.0 FR

が私の現実的な計画に賛成してくれることを希望する。

英語の意味メモ

  • I hope my boss will agree to my realistic plan.
出典: Tatoeba文番号 146256
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

今度の上は前の上より少しはましなんじゃないかと思う。

英語の意味メモ

  • I doubt that our new boss will be any worse than the old one.
出典: Tatoeba文番号 2298210
TatoebaCC BY 2.0 FR

教は、自暴自棄になった移民たちを哀れんで助けを与えた。

英語の意味メモ

  • The bishop felt pity for the immigrants who were abandoned, and gave them help.
出典: Tatoeba文番号 168985
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は上におじぎして挨拶しますが、上は頷いて答えます。

英語の意味メモ

  • I bow to the boss in greeting, and he returns my bow with a nod.
出典: Tatoeba文番号 155814
TatoebaCC BY 2.0 FR

にやれと言われた仕事をエッチラオッチラやっています。

英語の意味メモ

  • My supervisor is making me do this so I'm in no hurry to finish.
出典: Tatoeba文番号 146253
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

との会話やレポートは超訳した普通の言葉で綴るのです。

英語の意味メモ

  • Conversations with the management, reports and such should be very freely interpreted into normal language.
出典: Tatoeba文番号 75607
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ここのお寿屋さんって、コンベアーが寿を運んでるんだよ。

英語の意味メモ

  • This sushi restaurant has a conveyor belt that carries sushi.
出典: Tatoeba文番号 10587427
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムは上のために、フランス語の手紙を英語へ翻訳しました。

英語の意味メモ

  • Tom translated the French letter into English for his boss.
出典: Tatoeba文番号 8983430
TatoebaCC BY 2.0 FR

その女性の会者は彼の傲慢さがどうしても我慢できなかった。

英語の意味メモ

  • The hostess couldn't possibly put up with his arrogance.
出典: Tatoeba文番号 209348
TatoebaCC BY 2.0 FR

会者から、一言お祝いのスピーチって言われて焦ちゃったよ。

英語の意味メモ

  • It made me nervous when I was asked by the host to offer some words of congratulation.
出典: Tatoeba文番号 168986
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私が出した高価な寿を誰も食べなかったのにはがっかりした。

英語の意味メモ

  • It was disappointing that nobody ate the expensive sushi I had served.
出典: Tatoeba文番号 167679
TatoebaCC BY 2.0 FR

私には上に車を貸して下さいと言うだけの勇気が有りません。

英語の意味メモ

  • I don't have the courage to ask my boss to lend me his car.
出典: Tatoeba文番号 164580
TatoebaCC BY 2.0 FR

は自分が留守の間事務所の管理を、ブラウン氏に依頼した。

英語の意味メモ

  • The boss asked Mr Brown to take charge of the office while she was away.
出典: Tatoeba文番号 146231
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムね、上用にって、フランス語の手紙を英語に訳したんだよ。

英語の意味メモ

  • Tom translated the French letter into English for his boss.
出典: Tatoeba文番号 8983431
TatoebamarloncoriCC BY 2.0 FR

箸で寿を取ろうとするたびに、相変わらず落としてしまいます。

英語の意味メモ

  • Every time I try to pick up sushi with chopsticks, I drop them as always.
出典: Tatoeba文番号 778999
TatoebaCC BY 2.0 FR

は練り直したスケジュールを見ると、ウンウンとうなずいた。

英語の意味メモ

  • My supervisor looked at the revised schedule and nodded his agreement.
出典: Tatoeba文番号 146225
TatoebaCC BY 2.0 FR

は会社の電話で私用の電話をかけたといって私をひどく叱った。

英語の意味メモ

  • My boss called me down for making private calls on the office phone.
出典: Tatoeba文番号 146240
TatoebaCC BY 2.0 FR

締め切りに間に合わなかったために、彼は上にひどくしかられた。

英語の意味メモ

  • He was called down by his boss for missing his deadline.
出典: Tatoeba文番号 125395
TatoebaCC BY 2.0 FR

があまりに多くの仕事をよこしたので、私は会社を出れなかった。

英語の意味メモ

  • My boss gave me so much work that I couldn't leave the office.
出典: Tatoeba文番号 146257
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

同僚はさ、上へのおべっかの使い方ってのが実によく分かってるんだ。

英語の意味メモ

  • My coworker really knows how to suck up to the boss.
出典: Tatoeba文番号 3576068
TatoebalunaCC BY 2.0 FR

が事実を知ったとき、彼はその嘘のせいでトラブルに巻き込まれた。

英語の意味メモ

  • The lie got him in trouble when his boss found out the truth.
出典: Tatoeba文番号 696313
TatoebaqahwaCC BY 2.0 FR

彼は上から、新商品の提案書を今日中に書き上げるよう言い付かった。

英語の意味メモ

  • He was ordered, by his superior, to write up a proposal for a new product before the day is out.
出典: Tatoeba文番号 475331
TatoebaCC BY 2.0 FR

うちの上ときたら、朝令暮改なんだから、仕事がちっとも進まないよ。

英語の意味メモ

  • When it comes to my supervisor, he's very inconsistent, so we never get any work done.
出典: Tatoeba文番号 228189
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はこの場所で決定できません。まず上に話さなければなりませんから。

英語の意味メモ

  • I can't make a decision on the spot. I'll have to talk to my boss first.
出典: Tatoeba文番号 156574