私の料理の味付けに文句があるなら、明日からあなたが作ればいいでしょ。
英語の意味メモ
- If you don't like the way I cook, why don't you do the cooking starting tomorrow?
人に文句があるなら陰口を言うのではなく、相手に面と向かって言いなさい。
英語の意味メモ
- If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.
どうも君は未だ胸に一物もっているような気がする。文句があればはっきり言ってよ。
英語の意味メモ
- I get the feeling you still have an axe to grind. If you've got something to say come on out and say it.
日本のある有名な詩人は俳句におけるどのような固定化した考え方にも反対している。
英語の意味メモ
- A famous Japanese poet does not approve of any fixed doctrine in haiku.
あー言えば、こーゆー。里香ってばそんなヤツだ。文句の言い合いで勝てるわけない。
英語の意味メモ
- You say po-tah-to I say po-tay-to. Rika is just that sort of girl. There's no way to win a battle of words with her.
おじいちゃんってさぁ、同じ話ばっかりなのよ。うちのみんな、一字一句間違えずに言えるよ。
英語の意味メモ
- Grandad always tells the same stories. Everyone at home can recite them word for word.
東京に住んでいる外国のビジネスマンたちは、輸入欧米食料品の高価格にしばしば文句を言う。
英語の意味メモ
- Foreign businessmen living in Tokyo often complain of the high prices for imported western food.
このサイトで文を追加する際には、適切な句読点が必要です。今回の場合は、句点が必要になります。
英語の意味メモ
- You must ensure you use correct punctuation when you add sentences to this website. In this case, a full stop is necessary.
なんで俺だけが文句言われるのかな。一罰百戒のつもりでスケープゴートにされたんじゃかなわないよ。
英語の意味メモ
- Why am I the only one they complain about? They're just making an example out of me and using me as a scapegoat.
地域参加を呼びかけてもしょせんは美辞麗句、どのみち市役所はやりたいことを勝手にやるに決まっている。
英語の意味メモ
- The claim of community involvement is just window dressing; City Hall will do what it wants to anyhow.
そういえば、電車の中で隣に座ったほろ酔いのおっさんに、自分の俳句を見て欲しいと言われたことがある。
英語の意味メモ
- Now that I think of it, I've been asked to look at a haiku he'd written by the tipsy bloke sitting next to me on the train.
私、自動車にしょっちゅう乗ってるの。だから、クライアントが私にコンタクトが取れないって文句を言うの。
英語の意味メモ
- I'm on the road a lot, and my clients are complaining that they can never reach me.
小学校低学年の頃、僕は父に俳句を教えられ、俳人に憧れた。七夕の願い事も「はい人になれますように」と書いた。あれから30年、願いはかなった。今や僕は紛れもない廃人だ。
英語の意味メモ
- When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.
日本では、3月3日は「桃の節句」と呼ばれ、女の子の成長と幸福を願う行事として、お雛様や桃の花などを飾ります。桃の花は、薄紅色のきれいな花です。花言葉は、「チャーミング」です。
英語の意味メモ
- In Japan, the 3rd of March is known as "Momo no Sekku". As an event which wishes upon the healthy development and happiness of young girls, Hina-dolls and peach flowers are used as decoration. Peach flowers are beautiful, light pink flowers, and symbolise "Charmingness".
それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
英語の意味メモ
- And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"