過去はどうでもいい。昔と今だったら、俺は今の方が好きだ。だから今を楽しむ。それだけだ。
英語の意味メモ
- Forget about the past. Compared to yesterday, I like today more. That's why I try to enjoy the moment, that's all.
愛は愛から飛び去る翼があるに違いないが、また飛んで戻って来る翼も持っているに違いない。
英語の意味メモ
- Love undeniably has wings to fly away from love, but it's also undeniable that it also has wings to fly back.
過去において高齢者たちは人生の様々な問題を解決するときのエキスパートと考えられていた。
英語の意味メモ
- In the past, the old used to be looked upon as experts in solving various problems of life.
海洋研究の未来を過去の研究から判断するに、多くのすばらしい発見がこれからも期待できる。
英語の意味メモ
- If we are to judge the future of ocean study by its past, we can surely look forward to many exciting discoveries.
アニメーション監督の今敏さんが2010年8月24日、膵臓がんのため47歳の誕生日を前にして死去した。
英語の意味メモ
- Anime director Satoshi Kon died of pancreatic cancer on August 24, 2010, shortly before his 47th birthday.
現在は過去と未来との間に劃した一線である。此線の上に生活がなくては、生活はどこにもないのである。
英語の意味メモ
- The present is the line drawn between past and future. If there is not life on this line, then there is no life anywhere.
昔の建物を取り壊すことによって、私たちは、過去の痕跡を永久に消し去ってしまうことになるのである。
英語の意味メモ
- By demolishing buildings of bygone times, we wipe out every trace of the past forever.
第四に、小熊を連れ去ることに成功しても、私たちは休憩をせずに山を駆け上がることができるだろうか。
英語の意味メモ
- In the fourth place, even if we succeeded in carrying off the bear cubs, we could not run up a mountain without stopping to rest.
多くの村のメインストリートは事実上忘れ去られた。その主な原因はウォルマートのような巨大店舗の進出だ。
英語の意味メモ
- The main streets of many villages have in fact been abandoned. The main reason is the advance of big stores like Wal-Mart.
アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
英語の意味メモ
- In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.
調査官は、証拠物件をもとめて残るくまなく捜索した。調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
英語の意味メモ
- The investigator left no stone unturned in his search for evidence. When he left the place, it was in an utter mess.
過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。
英語の意味メモ
- Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.
昨日はもう過去の歴史。 明日は何が起こるか分からない謎。 今日は贈り物。 だから今日のことを”プレゼント”と言うのさ。
英語の意味メモ
- Yesterday is history, tomorrow is a mystery, but today is a gift. That is why it is called the "present".
ブルース歌手のロバート・ジョンソンは、もし27歳で死去していなければ、2011年5月8日で100歳になっていたはずだった。
英語の意味メモ
- Blues singer and guitarist Robert Johnson would have been 100 years old on May 8th of 2011 if he hadn't died when he was 27 years old.
- Blues singer and guitarist Robert Johnson would've been 100 years old on May 8th of 2011 if he hadn't died when he was 27 years old.
時間に縛られた社会では、時は線のように、つまり過去から現在を通って未来に向かって延びる1本の直線と見られている。
英語の意味メモ
- In a time-bound society time is seen as linear- in other words as a straight line extending from the past, through the present, to the future.
去年は、他人とどうやってコミュニケーション取ればいいか忘れてしまいかけるくらい、それほど長い間僕は孤独に過ごした。
英語の意味メモ
- Last year, I spent so much time by myself that I almost forgot how to communicate effectively with others.
幸福人とは、 過去の自分の生涯から、満足だけを記憶して居る人々であり、 不幸人とは、それの反対を記憶して居る人々である。
英語の意味メモ
- Happy people are those who remember only the good things from the past, while unhappy people are those who remember only the opposite.
私達の平和で幸せに満ちた日々を、一瞬で奪い去るこのテロリズムという行為は、まさに全人類にとっての敵と言えるでしょう。
英語の意味メモ
- The act known as terrorism, that rips away from us in an instant our peaceful days of happiness, is certainly worthy of being called an enemy to all mankind.
われわれの政策や方式は旧式になりかかっているから、改正する必要がある。だが、危機の去らないうちに変えるのは危険だろう。
英語の意味メモ
- Our policies and systems are getting outdated and need revising, but to try to swap horses while crossing a stream might be dangerous.
セーブされたゲームは破損しているようで、利用できません。ゲームを終了した後、セーブデータを消去してからやり直してください。
英語の意味メモ
- The saved game appears to be damaged and cannot be used. Please quit the game and then restart after removing the save data.
インカ族が約四百年前にスペイン人に征服されたとき、少数のインカ族がクスコを去ってペルーの中心部にあるマチュピチュに行った。
英語の意味メモ
- When the Incas were conquered by the Spanish about four hundred years ago, some of the Incas left Cuzco and went to Machu Picchu in the heart of Peru.
一緒に行こう。私たちは川を泳いでわたって、熊の子を連れ去り、熊の子を連れて山の家へ行き、一緒に幸せを見つけることができる。
英語の意味メモ
- Let us go together. We can swim across the river, carry off the bear cubs, take them to the house on the mountain, and together find happiness.
それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
英語の意味メモ
- And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.
ベイカーさんは若い男がすぐに去っていくと確信した。それで彼女は、寝る前までに自分の車を本来の場所に駐車できるように、若い男に少し車を動かすように頼もうと思った。
英語の意味メモ
- Miss Baker knew that the young man would have to leave very soon, so she decided to ask him to move his car a bit, so that she could park hers in the proper place for the night before going to bed.
長吉は同じようなその冬の今年と去年、去年とその前年、それからそれと幾年も溯って何心なく考えて見ると、人は成長するに従っていかに幸福を失って行くものかを明かに経験した。
英語の意味メモ
- When Chokichi thought listlessly about this winter, and the similar winter before and the one before that, he vividly experienced the fact that as people grow older, they gradually lose their happiness.