YOMI読みの道

例文

却を含む例文一覧

却を含むTatoebaの例文を25件ずつ確認できます。前後の文脈や使い方をまとめて見たいときに便利です。

Tatoebaページ 1全58件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、出題素材を探しやすくしています。
  • 外部ソースのため、授業用に使う前に語感や難易度を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件
1 / 3次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

本は図書館に返した?

英語の意味メモ

  • Did you take the book back to the library?
出典: Tatoeba文番号 9080200
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

本を返しましたか。

英語の意味メモ

  • Did you take back the books?
出典: Tatoeba文番号 81598
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

本はもう返しました。

英語の意味メモ

  • I've already returned the books.
出典: Tatoeba文番号 11436349
TatoebaCC BY 2.0 FR

退のラッパが鳴った。

英語の意味メモ

  • The trumpets sounded the retreat.
出典: Tatoeba文番号 137881
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その家は売されました。

英語の意味メモ

  • The house has been sold.
  • That house has been sold.
出典: Tatoeba文番号 10704939
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

車を返したいのですが。

英語の意味メモ

  • I'd like to return a car.
出典: Tatoeba文番号 148927
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は私の申請を下した。

英語の意味メモ

  • He turned down my application.
出典: Tatoeba文番号 105516
TatoebaCC BY 2.0 FR

日を変更できますか。

英語の意味メモ

  • Can I change the date of return?
出典: Tatoeba文番号 83354
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

議長はその提案を下した。

英語の意味メモ

  • The chairman rejected the proposal.
出典: Tatoeba文番号 182886
TatoebaCC BY 2.0 FR

政府はその要求を下した。

英語の意味メモ

  • The government turned down the request.
出典: Tatoeba文番号 143124
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

車はいつ返すればいいですか?

英語の意味メモ

  • When should I return the car?
出典: Tatoeba文番号 10560230
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは退するしかなかった。

英語の意味メモ

  • They had no alternative but to retreat.
出典: Tatoeba文番号 96617
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

条約の精神が没されていた。

英語の意味メモ

  • The spirit of the treaty was ignored.
出典: Tatoeba文番号 74134
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

家を売しないといけないんだ。

英語の意味メモ

  • We need to sell our house.
出典: Tatoeba文番号 10028710
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

新聞に家の売の広告を出した。

英語の意味メモ

  • I've advertised my house in the newspaper.
  • I put an advertisement in the newspaper saying my house was for sale.
出典: Tatoeba文番号 1202225
TatoebaCC BY 2.0 FR

会社は彼の転勤願いを下した。

英語の意味メモ

  • The company rejected his request for a transfer.
出典: Tatoeba文番号 185236
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は自己を没する男ではない。

英語の意味メモ

  • He knows how to assert himself.
出典: Tatoeba文番号 105234
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

本は明日までに返してください。

英語の意味メモ

  • Please return the book by tomorrow.
出典: Tatoeba文番号 11041373
TatoebaSomeHungryBoisCC BY 2.0 FR

彼女は自分の会社を彼に売した。

英語の意味メモ

  • She sold her company to him.
出典: Tatoeba文番号 10907427
TatoebaCC BY 2.0 FR

その本を図書館へ返しましたか。

英語の意味メモ

  • Did you take the book back to the library?
出典: Tatoeba文番号 206636
TatoebaCC BY 2.0 FR

軍は退しなければならんかった。

英語の意味メモ

  • The army had to retreat.
出典: Tatoeba文番号 176678
TatoebaCC BY 2.0 FR

日を変更する事ができますか。

英語の意味メモ

  • Can I change the date of return?
出典: Tatoeba文番号 83355
TatoebaqahwaCC BY 2.0 FR

私はその本を図書館に返しました。

英語の意味メモ

  • I returned the book to the library.
出典: Tatoeba文番号 513821
TatoebaCC BY 2.0 FR

その本の返には一定の期限がある。

英語の意味メモ

  • There is a definite time to return the book.
出典: Tatoeba文番号 206691
TatoebaCC BY 2.0 FR

交換のために返したいと思います。

英語の意味メモ

  • I would like to return it to you for replacement.
出典: Tatoeba文番号 174197