TatoebaarihatoCC BY 2.0 FR
勘弁してよ。
TatoebaCC BY 2.0 FR
お勘定です。
TatoebaCC BY 2.0 FR
勘定は勘定。
TatoebaCC BY 2.0 FR
勘定を頼むよ。
英語の意味メモ
- The check, please.
- Give me the bill, please.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
勘弁してくれ。
英語の意味メモ
- Give me a break.
- Give me a break!
- Give us a break.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
割り勘にしよう。
英語の意味メモ
- Let's split the bill.
- Let's go Dutch.
TatoebaSonataCC BY 2.0 FR
勘違いするなよ。
英語の意味メモ
- Don't get the wrong idea.
- Don't get it wrong.
- Don't get it confused.
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR
勘違いしてたわ。
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR
勘定書を頼むよ。
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
割り勘にしようよ。
英語の意味メモ
- Let's split the bill.
- Let's go Dutch.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
勘違いしてました。
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
お勘定をお願いね。
英語の意味メモ
- Could I have the bill, please?
- Please let me have my bill.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
お勘定して下さい。
英語の意味メモ
- The check, please.
- Check, please.
- Give me the bill, please.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
もう勘弁してくれよ!
英語の意味メモ
- Give me a break.
- Give me a break!
- Stop already!
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
割り勘で行こうよ。
英語の意味メモ
- Let's split it.
- Let's split the bill.
TatoebaCC BY 2.0 FR
勘定は5000円になる。
英語の意味メモ
- The bill amounts to five thousand yen.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
勘定お願いします。
英語の意味メモ
- The check, please.
- Check, please.
- Give me the bill, please.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
文句は勘弁してくれ。
英語の意味メモ
- I don't want to hear any complaints.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
割り勘にしましょう。
英語の意味メモ
- Let's split the bill fifty-fifty.
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR
お勘定お願いします。
英語の意味メモ
- Check, please.
- Give me the bill, please.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
お勘定をお願いできる?
英語の意味メモ
- Could I have the bill, please?
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
また?もう勘弁してよ。
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
どっか勘違いしてるかな?
英語の意味メモ
- Am I mistaken in some way?
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
割り勘にしてるんだよ。
英語の意味メモ
- We're splitting the bill.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
お勘定をお願いします。
英語の意味メモ
- Check, please.
- May I have the check, please?
- Please bring me my bill.