YOMI読みの道

例文

別を含む例文一覧

別を含むTatoebaの例文を25件ずつ確認できます。前後の文脈や使い方をまとめて見たいときに便利です。

Tatoebaページ 21全880件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、出題素材を探しやすくしています。
  • 外部ソースのため、授業用に使う前に語感や難易度を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件
前の25件21 / 36次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

なるほど彼はまだ若いが、とても分がある。

英語の意味メモ

  • Indeed he is still young, but he is very prudent.
出典: Tatoeba文番号 199043
TatoebaCC BY 2.0 FR

ベンはどちらかと言えば分のある人だった。

英語の意味メモ

  • Ben, if anything, was a sensible man.
出典: Tatoeba文番号 196620
TatoebasugisakiCC BY 2.0 FR

べっ、にあんたの為じゃないんだからねっ。

英語の意味メモ

  • It, it's not like I'm doing this for you.
出典: Tatoeba文番号 182283
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

筋書きはとして、その本は私をひきつけた。

英語の意味メモ

  • Apart from the plot, the book interested me.
出典: Tatoeba文番号 179949
TatoebaCC BY 2.0 FR

厳しいしつけでその子は人のようになった。

英語の意味メモ

  • Discipline transformed the child.
出典: Tatoeba文番号 174984
TatoebaCC BY 2.0 FR

昨日ジョーンズ氏のために送会が開かれた。

英語の意味メモ

  • A farewell party was held in honor of Mr Jones yesterday.
  • Yesterday, a farewell party was held for Mr. Jones.
出典: Tatoeba文番号 170095
TatoebaCC BY 2.0 FR

仕事をにして彼は何の興味も持っていない。

英語の意味メモ

  • Aside from his work, he has no other interests.
出典: Tatoeba文番号 169029
TatoebaCC BY 2.0 FR

子供の声はたやすく識することが出来ます。

英語の意味メモ

  • You can identify children's voices without any problem.
出典: Tatoeba文番号 168602
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は学校での勉強とはに、詩を書いている。

英語の意味メモ

  • Apart from schoolwork, I write poetry.
出典: Tatoeba文番号 157875
TatoebaCC BY 2.0 FR

実に高額の所得には特税が課せられている。

英語の意味メモ

  • A special tax is imposed on very high incomes.
出典: Tatoeba文番号 149504
TatoebaCC BY 2.0 FR

冗談はとして、君はどうするつもりなのか。

英語の意味メモ

  • Apart from joking, what do you mean to do?
出典: Tatoeba文番号 146104
TatoebaCC BY 2.0 FR

世論の流れは性差反対の方に向かっている。

英語の意味メモ

  • The tide of public opinion is turning against sexism.
出典: Tatoeba文番号 143341
TatoebaCC BY 2.0 FR

短気なのをにすれば、彼女は申し分がない。

英語の意味メモ

  • Apart from her temper, she's all right.
出典: Tatoeba文番号 127364
TatoebaCC BY 2.0 FR

知っていることと教えることはまったくだ。

英語の意味メモ

  • To know is one thing, to teach is another.
出典: Tatoeba文番号 127110
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼にはその申し出を断るだけの分があった。

英語の意味メモ

  • He had enough wisdom to refuse the offer.
出典: Tatoeba文番号 118978
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼には私と彼のお兄さんの区がつきません。

英語の意味メモ

  • I can't distinguish him from his brother.
出典: Tatoeba文番号 118838
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の双子の妹たちを区することができない。

英語の意味メモ

  • I can't tell his twin sisters apart.
出典: Tatoeba文番号 116630
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は家族にれを告げて乗り物に乗り込んだ。

英語の意味メモ

  • He took leave of his family and got on board.
出典: Tatoeba文番号 109244
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは子供たちのためだけにれないでいた。

英語の意味メモ

  • They only stayed together for the sake of their children.
出典: Tatoeba文番号 97073
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女には分がない、と私達はみんな思った。

英語の意味メモ

  • We all thought she was devoid of sense.
出典: Tatoeba文番号 94902
TatoebaCC BY 2.0 FR

ある人というのは良識を働かす人である。

英語の意味メモ

  • A sensible person is one who uses good sense.
出典: Tatoeba文番号 83704
TatoebaCC BY 2.0 FR

ある人ならそうすることを恥じるだろう。

英語の意味メモ

  • A man of sense would be ashamed to do so.
出典: Tatoeba文番号 83703
TatoebaCC BY 2.0 FR

に特定の人をさして言っているのではない。

英語の意味メモ

  • I am not alluding to any person in particular.
出典: Tatoeba文番号 83437
TatoebaCC BY 2.0 FR

の機会にお役に立てることを願っています。

英語の意味メモ

  • I hope that I will be able to help you at some other time.
  • I hope that I'll be able to help you at some other time.
  • I hope I'll be able to help you at some other time.
出典: Tatoeba文番号 83422
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

れるときになっても二人は抱き合っていた。

英語の意味メモ

  • It was time to part, but still the couple clung together.
出典: Tatoeba文番号 83401