YOMI読みの道

例文

切を含む例文一覧

切を含むTatoebaの例文を25件ずつ確認できます。前後の文脈や使い方をまとめて見たいときに便利です。

Tatoebaページ 49全2,383件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、出題素材を探しやすくしています。
  • 外部ソースのため、授業用に使う前に語感や難易度を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件
前の25件49 / 96次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私はあなたの親を永久に忘れません。

英語の意味メモ

  • I'll never forget your kindness.
出典: Tatoeba文番号 161659
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は駅で符を探すのに大変苦労した。

英語の意味メモ

  • I had great difficulty in finding my ticket at the station.
出典: Tatoeba文番号 158269
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は思いって彼女に話しかけてみた。

英語の意味メモ

  • I chanced talking to her.
出典: Tatoeba文番号 156527
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼女の親なもてなしに感謝した。

英語の意味メモ

  • I thanked her for her kind hospitality.
出典: Tatoeba文番号 153256
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は理髪店で髪の毛をってもらった。

英語の意味メモ

  • I had my hair cut at a barber's shop.
出典: Tatoeba文番号 152367
TatoebaCC BY 2.0 FR

私達は生活費をり詰めざるを得ない。

英語の意味メモ

  • We cannot avoid cutting down our living expenses.
出典: Tatoeba文番号 151451
TatoebaCC BY 2.0 FR

時間ほど大なものはないといわれる。

英語の意味メモ

  • It's said that nothing is more precious than time.
出典: Tatoeba文番号 150567
TatoebaCC BY 2.0 FR

芝居の符はどこへ行けば買えますか。

英語の意味メモ

  • Where can I get tickets to a play?
出典: Tatoeba文番号 149277
TatoebaCC BY 2.0 FR

社会的不安を取り除くことが大です。

英語の意味メモ

  • It is important to eliminate the social unrest.
出典: Tatoeba文番号 149203
TatoebaCC BY 2.0 FR

主人はお客に七面鳥の肉をり分けた。

英語の意味メモ

  • The host cut the turkey for the guests.
出典: Tatoeba文番号 148705
TatoebaCC BY 2.0 FR

手紙を出す前に手を貼るのを忘れた。

英語の意味メモ

  • I forgot to put on the stamp before I mailed the letter.
出典: Tatoeba文番号 148564
TatoebaCC BY 2.0 FR

柔道では力より技のほうが大である。

英語の意味メモ

  • In judo, technique is more important than strength.
出典: Tatoeba文番号 147997
TatoebaCC BY 2.0 FR

なお手紙をくださってありがとう。

英語の意味メモ

  • Thank you for your kind letter.
出典: Tatoeba文番号 144794
TatoebaCC BY 2.0 FR

にも彼は仕事を探してくれました。

英語の意味メモ

  • He did me a kindness when he got me a job.
出典: Tatoeba文番号 144786
TatoebaCC BY 2.0 FR

人生は彼にとってとても大なものだ。

英語の意味メモ

  • Life is so important for him.
出典: Tatoeba文番号 143975
TatoebaCC BY 2.0 FR

昔のような身体のれを取り戻したい。

英語の意味メモ

  • I wish I could get back the tone and nimbleness I once had.
出典: Tatoeba文番号 142429
TatoebaCC BY 2.0 FR

符なしで電車に乗ってはいけません。

英語の意味メモ

  • You must not travel on the train without a ticket.
出典: Tatoeba文番号 142104
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

符を買う間私の鞄を見ていて下さい。

英語の意味メモ

  • Keep an eye on my bag while I buy a ticket.
出典: Tatoeba文番号 142081
TatoebaCC BY 2.0 FR

符売り場で買わなければなりません。

英語の意味メモ

  • You have to buy one at the office.
出典: Tatoeba文番号 142078
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

先生は毎日の練習の大さを強調した。

英語の意味メモ

  • The teacher stressed the importance of daily practice.
出典: Tatoeba文番号 141500
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

なのは自分の趣味を持つことです。

英語の意味メモ

  • The important thing is to have your own hobby.
出典: Tatoeba文番号 137438
TatoebaCC BY 2.0 FR

なものはここに置かないで下さい。

英語の意味メモ

  • Please don't leave valuable things here.
出典: Tatoeba文番号 137436
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

電話をったとたんにまた鳴り出した。

英語の意味メモ

  • No sooner had I hung up than the phone started ringing again.
  • As soon as I hung up, the phone started ringing again.
出典: Tatoeba文番号 124657
TatoebaCC BY 2.0 FR

電話をらずにちょっとお待ち下さい。

英語の意味メモ

  • Please hold on a moment.
出典: Tatoeba文番号 124651
TatoebaCC BY 2.0 FR

度を超した親はありがた迷惑である。

英語の意味メモ

  • Kindness in excess is too much of a good thing.
出典: Tatoeba文番号 124507