YOMI読みの道

例文

充を含む例文一覧

充を含むTatoebaの例文を25件ずつ確認できます。前後の文脈や使い方をまとめて見たいときに便利です。

Tatoebaページ 3全82件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、出題素材を探しやすくしています。
  • 外部ソースのため、授業用に使う前に語感や難易度を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件
前の25件3 / 4次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

その金は負債の支払いに当することになっている。

英語の意味メモ

  • The money is to be applied to the debt.
出典: Tatoeba文番号 211361
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

回収対象のソニー製電池は累計で765万9000個となった。

英語の意味メモ

  • The amount of Sony rechargeable batteries supposed to be collected totalled 7,659,000 units.
  • The number of Sony rechargeable batteries supposed to be collected totalled 7,659,000 units.
出典: Tatoeba文番号 76281
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

電気自動車の電って、めちゃくちゃ時間がかかるのよ。

英語の意味メモ

  • Charging the electric car takes a very long time.
  • Charging the electric car takes such a long time.
出典: Tatoeba文番号 10032408
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

トムは、メアリーが分な睡眠をとっていないと思っている。

英語の意味メモ

  • Tom thinks Mary doesn't get enough sleep.
  • Tom thinks that Mary doesn't get enough sleep.
出典: Tatoeba文番号 3588711
TatoebaSonataCC BY 2.0 FR

それは急ごしらえではあったが、当座をしのぐには分事足りた。

英語の意味メモ

  • It was hastily put together, but it worked for the time being.
出典: Tatoeba文番号 7562245
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

やばい、携帯の電池切れそう。寝てる間に電しとけばよかった。

英語の意味メモ

  • Oh no, my mobile phone battery's about to run out. I should have charged it while I was sleeping.
出典: Tatoeba文番号 3116177
TatoebaCC BY 2.0 FR

ここ品物は高いけど、その分アフターサービスが実してるから。

英語の意味メモ

  • Prices are high here but that's because the after-sale service is really good.
出典: Tatoeba文番号 224220
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

「どうして電話しなかったんだ?」「携帯の電が切れちゃったのよ」

英語の意味メモ

  • "Why didn't you call?" "My phone's battery was out of charge."
出典: Tatoeba文番号 10330001
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

「やばい、電池切れそう」「寝てる間に電しとけばよかったのに」

英語の意味メモ

  • “Yikes, my battery’s nearly dead.” “You should have charged it overnight while you were sleeping.”
出典: Tatoeba文番号 3041633
TatoebaCC BY 2.0 FR

従業員は分な数の車を生産するため残業しなければならなかった。

英語の意味メモ

  • The employees had to work overtime in order to produce enough cars.
出典: Tatoeba文番号 148012
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

時間がないって?Tatoebaに費やしてる時間をてればいくらでも出来るでしょ。

英語の意味メモ

  • You don't have time? You would if you set aside the time you waste on Tatoeba.
出典: Tatoeba文番号 1179465
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

タバコの煙が満したレストランで子供が食事することは安全でしょうか?

英語の意味メモ

  • Is it safe for children to eat in smoky restaurants?
出典: Tatoeba文番号 997799
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは賢明な選択が出来るように分な教育を受けていなければならない。

英語の意味メモ

  • They must be educated enough so that they will make a wise choice.
出典: Tatoeba文番号 97240
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

マンツーマンで指導して頂けたという点でも、非常に実した実習になった。

英語の意味メモ

  • Just getting one-to-one guidance was enough to make it an extremely fulfilling practise session.
出典: Tatoeba文番号 74492
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

質問の回答として、分じゃないのは分かってるんだけど、ひとまずこの答で。

英語の意味メモ

  • I know this isn't an adequate answer to your question, but it's what I'll say for now.
出典: Tatoeba文番号 10127776
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

すぐれた書物はどんなに注意深く読むにしても、一度読むだけでは分でない。

英語の意味メモ

  • It is not enough to read great books once only, however carefully.
出典: Tatoeba文番号 214810
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

もっと古典的な顔立ちなのかと思いきや、今の時代でも分通用する美形です。

英語の意味メモ

  • I expected more classical features, but hers is a beauty that would do well even in this age.
出典: Tatoeba文番号 74456
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

もし家族に食べさせる食料が分に見つけられなかったら、あなたはどうしますか?

英語の意味メモ

  • What'll you do if you can't find enough food to feed your family?
出典: Tatoeba文番号 3367135
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

プラモ作りは家でやってくださいよ。ラッカー液の臭い、満してるじゃないですか。

英語の意味メモ

  • Please do your model building at home! The room's full of the smell of lacquer.
出典: Tatoeba文番号 75476
TatoebaCC BY 2.0 FR

その老婦人は回復しつつあり、病院から派遣された看護婦によって分な介護を受けている。

英語の意味メモ

  • The old woman is getting better and is being taken good care of by a nurse from the hospital.
出典: Tatoeba文番号 206080
Tatoebawakatyann630CC BY 2.0 FR

知識そのものは目的ではなく、実した人間らしい生活を送るという目的のための手段である。

英語の意味メモ

  • Knowledge in itself is not an end, but a means to an end: to live a full and humane life.
出典: Tatoeba文番号 127054
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの実した一日となりました。

英語の意味メモ

  • For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.
出典: Tatoeba文番号 74341
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

あなたは分可愛い女の子の範疇に入ると思います。部長のおめがねには余裕でかなってしまうでしょう。

英語の意味メモ

  • I think you fall well within 'cute girl'. You'd easily go and pass in his judgement.
出典: Tatoeba文番号 75104
TatoebaCC BY 2.0 FR

インキ補瓶のキャップを外し、スポイトでインキを吸い上げ、マーカーの吸収体へ適量、滴下してください。

英語の意味メモ

  • Remove the cap from the ink refill bottle, fill the dropper with ink, and drip an appropriate amount onto the marker's core.
出典: Tatoeba文番号 76855
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムとメアリーは傘を一緒に差しました。だけど、傘は分な大きさではなくて、二人とも濡れてしまいました。

英語の意味メモ

  • Tom and Mary shared an umbrella. However, it wasn't big enough and they both got wet.
出典: Tatoeba文番号 8608879