YOMI読みの道

例文

作を含む例文一覧

作を含むTatoebaの例文を25件ずつ確認できます。前後の文脈や使い方をまとめて見たいときに便利です。

Tatoebaページ 74全1,865件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、出題素材を探しやすくしています。
  • 外部ソースのため、授業用に使う前に語感や難易度を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件
前の25件74 / 75次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

意識していようがいまいが、私たちが読書のたびに行うことが一つある、それは私たちがその者の個性に接触することである。

英語の意味メモ

  • There is one thing which we do every time we read, whether we are aware of it or not; we come in contact with the personality of the writer.
出典: Tatoeba文番号 191046
TatoebaCC BY 2.0 FR

「ん~~・・・迎え酒でもしようかしら」「ちょっとやめてよ。ほら、今朝は焼き魚をったから。これだったら食べられるでしょ」

英語の意味メモ

  • "Mmmmn ... maybe I'll have a hair of the dog." "Whoa, hold up a mo! Here, I cooked roast fish for this morning. You ought to be able to eat this OK."
出典: Tatoeba文番号 77002
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

未来進行形は、未来の時点で進行中の動や出来事を表現するときに用いられますが、例文は進行中の動とは考えられません。

英語の意味メモ

  • The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way.
出典: Tatoeba文番号 75051
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

「ねぇ見て。カルボナーラったよ」「あらっ。おいしそう」「俺さぁ、そこらの女子大生より料理がうまい気がする」「ふぅん」

英語の意味メモ

  • "Look, I made some carbonara." "Wow, it looks good!" "I bet I cook better than those girls over there." "Yeah, right."
出典: Tatoeba文番号 8572187
TatoebaFukukoCC BY 2.0 FR

ってくれたおにぎり美味しかったよ」「あたたかいカップスープとかも持って行ったらもっと良かったね。今度はそうしようね」

英語の意味メモ

  • "The onigiri you made me tasted great." "It would've been even better if you took a warm cup soup with you. Let's do that next time."
出典: Tatoeba文番号 2982391
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

マウスとキーボードを行ったりきたりするのが煩雑なので、キーボードのみで操できるようショートカットキーはないのでしょうか?

英語の意味メモ

  • It's a fiddle going to and fro between the keyboard and mouse so are there shortcuts to allow operation using only the keyboard?
出典: Tatoeba文番号 75278
TatoebaCC BY 2.0 FR

CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。

英語の意味メモ

  • When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally, and yet it still crashes into the ground, that's a CFIT.
出典: Tatoeba文番号 234861
TatoebaCC BY 2.0 FR

将来、いつかコンピューターが文学品の翻訳に着手するようになれば、われわれが知るような文学は最期を迎えることになるだろう。

英語の意味メモ

  • When, one day, computers undertake to translate literary works, it will be the end of literature as we know it.
出典: Tatoeba文番号 147086
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

海抜の低い土地は水浸しになるだろう。このことは、人々が住むところがなくなり、農物は塩水によって損害を受けることを意味する。

英語の意味メモ

  • Low-lying lands will flood. This means that people will be left homeless and their crops will be destroyed by the salt water.
出典: Tatoeba文番号 185025
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

大学出たての新人は資料をったり、コピーをとったりと裏方仕事に徹するのだろうと、勝手に想像していたのですが見事に裏切られました。

英語の意味メモ

  • I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.
出典: Tatoeba文番号 75515
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

自分のった例文がさまざまな言語に訳されて、間接的に他の言語の学習者の役にも立つことになるというのが、タトエバの醍醐味の一つです。

英語の意味メモ

  • The most satisfying thing about Tatoeba is that the sentences I've written have been translated into several languages and are indirectly useful to students of other languages.
出典: Tatoeba文番号 3255243
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

フランツ・リストの最も有名な品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な品を生み出した。

英語の意味メモ

  • The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.
  • The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions.
出典: Tatoeba文番号 2223750
TatoebaCC BY 2.0 FR

ときどき、とても愛されてきた古い建物を取り壊して、アパートを建てる場所をろうという提案が、あらしのような怒りの抗議を招くことがある。

英語の意味メモ

  • From time to time, a proposal to pull down a much-loved old building to make room for a new block of flats raises a storm of angry protest.
出典: Tatoeba文番号 201069
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

今晩は、「ひよこ豆」の代わりに「金時豆」を使ってカレーをってみたんだけど、「ひよこ豆」に飽き飽きしてた母さんからは、めっちゃ好評でした。

英語の意味メモ

  • Tonight I tried making curry with kidney beans instead of chickpeas, and my mother, who was tired of chickpeas, really liked it.
出典: Tatoeba文番号 10808890
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ある朝、美術家が海岸で流木を見つけました。彼はそれを自分の業場に持っていき、現在、村の教会に立っている有名な聖母マリア像を彫り上げました。

英語の意味メモ

  • One morning, the artist found a piece of driftwood on the beach. He took it to his workshop, and from it carved the famous figure of Our Lady which today stands in the village church.
出典: Tatoeba文番号 8973315
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

私の妻が、貧乏の最中、子供を産んで、寝ている時、私が、幾日か、飯菜をって、その料理の種類の豊富さと味のよさとに、びっくりさせたものである。

英語の意味メモ

  • My wife gave birth to a child when we were very poor. While she was sleeping, I cooked rice and vegetables for several days and surprised her with the variety and taste of my cooking.
出典: Tatoeba文番号 573954
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

あなたは素晴らしい関係を「得る」ことはできない。あなたができることは、ただ心から愛する人を見つけて、素晴らしい関係をるために協働することだ。

英語の意味メモ

  • You can't "get" a great relationship; you can only find someone you love from the heart, and work together with them to achieve a great relationship.
出典: Tatoeba文番号 866814
TatoebaDJ_SaidezCC BY 2.0 FR

「メアリーは、なんでトムをったの?」「かわいいショタの彼氏が欲しかったんだ」「へー、メアリーってショタコンだったんだ?知らなかったよ」「まだまだね」

英語の意味メモ

  • "Why did Mary will Tom into existence?" "She wanted a cute shota boyfriend." "I didn't know she was into that." "There's a lot you don't know about her."
出典: Tatoeba文番号 10568517
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

「梅酒ってどうやってるの?るの難しい?」「難しくないよ。青梅とホワイトリカー、あと氷砂糖があればできるよ。氷砂糖のかわりに蜂蜜入れても美味しいよ」

英語の意味メモ

  • "How is plum wine made? Is it difficult to make?" "It isn't that hard. You combine unripe plums and white liquor, then add some rock sugar if you have some. Even if you substitute the sugar for honey, it's still delicious."
出典: Tatoeba文番号 8848035
TatoebaCC BY 2.0 FR

こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした家から引用できたからである。

英語の意味メモ

  • These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.
出典: Tatoeba文番号 225014
TatoebaCC BY 2.0 FR

僕は、黄色い粉末を白い粉末と混ぜて茶色の粉末にしたり、結晶を粉末と混ぜてほこりにしたり、液体を固体と結合させて、泥をったりなどあれこれやってみたのだ。

英語の意味メモ

  • I tried this and that, blending yellow with white powders and obtaining brown, mixing crystals with powders and getting dust, combining liquids with solids and making mud.
出典: Tatoeba文番号 82154
TatoebaCC BY 2.0 FR

ますます多くの家がコンクリートでられるようになり、コンクリートの家は木造の家屋ほど簡単には燃えないため、火事は今は以前ほど恐ろしいものではなくなっている。

英語の意味メモ

  • Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.
出典: Tatoeba文番号 195619
TatoebaCC BY 2.0 FR

芸術品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。

英語の意味メモ

  • The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
出典: Tatoeba文番号 176022
TatoebaqahwaCC BY 2.0 FR

保健省は今日、心臓への副用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。

英語の意味メモ

  • Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this medicine.
出典: Tatoeba文番号 665222
TatoebaCC BY 2.0 FR

すべての芸術品の中で最高の品の中にはあらゆる事が実現されており、私は何も与える事ができず、私の落ちつかない心は、ただ受動的に見つめる事に飽きて仕舞うのだった。

英語の意味メモ

  • In the greatest of all works of art everything had been realized, I could give nothing, and my restless mind tired of passive contemplation.
出典: Tatoeba文番号 214469