YOMI読みの道

例文

作を含む例文一覧

作を含むTatoebaの例文を25件ずつ確認できます。前後の文脈や使い方をまとめて見たいときに便利です。

Tatoebaページ 51全1,865件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、出題素材を探しやすくしています。
  • 外部ソースのため、授業用に使う前に語感や難易度を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件
前の25件51 / 75次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

その家は私に彼の最新を一冊贈ってくれた。

英語の意味メモ

  • The author presented a copy of his latest book to me.
出典: Tatoeba文番号 210511
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

それらはざらざらした茶色の革でられていた。

英語の意味メモ

  • They were made of rough brown leather.
出典: Tatoeba文番号 204727
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ちょっと、待ってください。すぐりますから。

英語の意味メモ

  • Wait for a while. I'll make you some.
出典: Tatoeba文番号 202866
TatoebaCC BY 2.0 FR

ブラウンは、家というよりむしろ学者である。

英語の意味メモ

  • Brown is not so much a writer as a scholar.
出典: Tatoeba文番号 197071
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

ベイカーさんは学者というよりはむしろ家だ。

英語の意味メモ

  • Mr Baker is not so much a scholar as a writer.
出典: Tatoeba文番号 196869
TatoebaCC BY 2.0 FR

ぼくはジョーンズ先生に文を直してもらった。

英語の意味メモ

  • I had my composition corrected by Mr Jones.
  • I had my composition corrected by Mr. Jones.
出典: Tatoeba文番号 196345
TatoebaCC BY 2.0 FR

マヤ族の人々はボールをゴムでっていました。

英語の意味メモ

  • The Mayas made their balls out of rubber.
出典: Tatoeba文番号 195234
TatoebaCC BY 2.0 FR

ロボットは人間よりもたくさんの業ができる。

英語の意味メモ

  • A robot can do more work than a man can.
出典: Tatoeba文番号 192161
TatoebaCC BY 2.0 FR

われわれが知っている言語は人間がり出した。

英語の意味メモ

  • Language, as we know it, is a human invention.
出典: Tatoeba文番号 191738
TatoebaCC BY 2.0 FR

一時間でそのリストを成できると思いますか。

英語の意味メモ

  • Do you think you can make out the list in an hour?
出典: Tatoeba文番号 190595
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

好天のおかげで物すべてを一日で収穫できた。

英語の意味メモ

  • Thanks to the nice weather, we were able to harvest all of the crops in a day.
出典: Tatoeba文番号 173745
TatoebaCC BY 2.0 FR

今年の豊が去年の不を埋め合わせるだろう。

英語の意味メモ

  • This year's good harvest will make up for last year's bad one.
出典: Tatoeba文番号 171355
TatoebaCC BY 2.0 FR

物には本当に雨が必要だと最近新聞で読んだ。

英語の意味メモ

  • I read in the newspaper recently that the crops really need rain.
出典: Tatoeba文番号 170169
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちの憲法はアメリカの指導下に成された。

英語の意味メモ

  • Our constitution was drawn up under American guidance.
出典: Tatoeba文番号 166987
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは彼女の指示に従って、業を終了した。

英語の意味メモ

  • We have finished the work in accordance with her instructions.
出典: Tatoeba文番号 165208
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はメアリーに文の間違いを直してもらった。

英語の意味メモ

  • I got Mary to correct the errors in my composition.
出典: Tatoeba文番号 158812
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は今までシェークスピアの品を3編読んだ。

英語の意味メモ

  • I have read three Shakespearean works up to now.
  • I have read three of Shakspeare's works so far.
出典: Tatoeba文番号 157058
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は自分のホームページをることが趣味です。

英語の意味メモ

  • I'm interested in creating my own web pages.
出典: Tatoeba文番号 156282
TatoebaCC BY 2.0 FR

自動車は工業製品であり、食料は農物である。

英語の意味メモ

  • Cars are factory products, while foods are farm products.
出典: Tatoeba文番号 150038
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

実を言うと、自分でったわけではないんです。

英語の意味メモ

  • To tell the truth, I did not make it myself.
出典: Tatoeba文番号 149379
TatoebaCC BY 2.0 FR

新しく道路をるという決議が可決されました。

英語の意味メモ

  • The resolution that a new road be built was passed.
出典: Tatoeba文番号 145314
TatoebaCC BY 2.0 FR

誰でも一番先に帰宅した者が夕食をり始める。

英語の意味メモ

  • Whoever gets home first starts cooking the supper.
出典: Tatoeba文番号 136818
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本人や英国人は大抵バス停で列をって待つ。

英語の意味メモ

  • Japanese and British people usually wait at a bus stop in a queue.
出典: Tatoeba文番号 122223
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼がどうやってそのお金をったかわからない。

英語の意味メモ

  • It beats me how he got that money.
出典: Tatoeba文番号 120800
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の品はいくつかのアイデアの統合体である。

英語の意味メモ

  • His work is a synthesis of several ideas.
出典: Tatoeba文番号 117272