YOMI読みの道

例文

作を含む例文一覧

作を含むTatoebaの例文を25件ずつ確認できます。前後の文脈や使い方をまとめて見たいときに便利です。

Tatoebaページ 33全1,865件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、出題素材を探しやすくしています。
  • 外部ソースのため、授業用に使う前に語感や難易度を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件
前の25件33 / 75次の25件
TatoebaNinjaCC BY 2.0 FR

それについてのビデオはもうったよ。

英語の意味メモ

  • I've already made a video about that.
出典: Tatoeba文番号 8074917
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

私もこういうのれるようになりたい。

英語の意味メモ

  • I want to be able to make something like this too.
出典: Tatoeba文番号 4972774
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

「何ってるの?」「カボチャのスープ」

英語の意味メモ

  • "What're you making?" "It's pumpkin soup."
出典: Tatoeba文番号 3553006
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

映画観る前に原読んどけばよかった。

英語の意味メモ

  • I should've read the original work before watching the movie.
出典: Tatoeba文番号 3143664
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

心臓発を起こしたことはありますか。

英語の意味メモ

  • Have you ever had a heart attack?
出典: Tatoeba文番号 2907531
TatoebaJimBreenCC BY 2.0 FR

彼らは最もよい品二つを抜き出した。

英語の意味メモ

  • They picked out the best two works.
出典: Tatoeba文番号 2585459
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

赤川次郎が小説を480以上書きました。

英語の意味メモ

  • Jiro Akagawa has written over 480 novels.
出典: Tatoeba文番号 1292312
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

私は将来ビスクドール家になりたい。

英語の意味メモ

  • I want to become a bisque doll maker.
出典: Tatoeba文番号 1259531
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

昨日、新映画の試写会に行ってきた。

英語の意味メモ

  • I went to see an advance screening of the new movie yesterday.
出典: Tatoeba文番号 1187709
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼のこの小説は、前より出来が悪い。

英語の意味メモ

  • This novel of his is inferior to the previous one.
  • This novel isn't as good as his last one.
出典: Tatoeba文番号 1138021
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

わたしたちはブドウからワインをる。

英語の意味メモ

  • We make grapes into wine.
出典: Tatoeba文番号 1130971
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

その家の名は私たちに馴染みがある。

英語の意味メモ

  • The author's name is familiar to us.
  • We are familiar with that author's name.
  • We're familiar with that author's name.
出典: Tatoeba文番号 1005957
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

この薬には有害な副用がありません。

英語の意味メモ

  • This medicine has no harmful side-effects.
  • This medicine has no harmful side effects.
  • This medicine doesn't have any harmful side effects.
出典: Tatoeba文番号 997793
Tatoebablay_paulCC BY 2.0 FR

近年業療法の需要は急速に高まった。

英語の意味メモ

  • Demand for occupational therapy has surged in recent years.
出典: Tatoeba文番号 422352
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

「友情」という題で文を書きなさい。

英語の意味メモ

  • Write an essay on "Friendship".
出典: Tatoeba文番号 236141
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたの英文は申し分がありません。

英語の意味メモ

  • Your English composition leaves nothing to be desired.
出典: Tatoeba文番号 233450
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたはそれを独力でったのですか。

英語の意味メモ

  • Did you make it for yourself?
  • Did you make it by yourself?
出典: Tatoeba文番号 232546
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたは食事をることが出来ますか。

英語の意味メモ

  • Can you cook a meal?
出典: Tatoeba文番号 231830
TatoebaCC BY 2.0 FR

あのレンブラントの絵は芸術品です。

英語の意味メモ

  • That painting by Rembrandt is a work of art.
出典: Tatoeba文番号 231221
TatoebaCC BY 2.0 FR

アンケート用紙が無為に配布された。

英語の意味メモ

  • The questionnaires were distributed at random.
出典: Tatoeba文番号 229613
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

このコンピューターは電池で動する。

英語の意味メモ

  • This computer runs on batteries.
出典: Tatoeba文番号 223726
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

このボタンを押すと機械が動します。

英語の意味メモ

  • If you press this button, the machine will start.
出典: Tatoeba文番号 223171
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

このワインは葡萄からられています。

英語の意味メモ

  • This wine is made from grapes.
出典: Tatoeba文番号 222978
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

この映画はまさしく不朽の名である。

英語の意味メモ

  • This film is indeed an enduring masterpiece.
  • This movie is indeed a timeless masterpiece.
出典: Tatoeba文番号 222919
TatoebaCC BY 2.0 FR

この音楽はバッハによって曲された。

英語の意味メモ

  • This music was composed by Bach.
出典: Tatoeba文番号 222882