この件はマーティとよく相談して彼の意見を聞くことにする。
英語の意味メモ
- I'll talk it over with Marty and see what he thinks.
この件を明らかにするのを手伝っていただいて感謝してます。
英語の意味メモ
- I appreciate your help in clarifying this.
すみませんが、その件に関してはあまり、興味がないんです。
英語の意味メモ
- Sorry, but I'm not very interested in that subject.
その件に関しては、わたしは彼の意見に反対せざるを得ない。
英語の意味メモ
- I cannot but object to his opinion as to the matter.
その男はその件に関与しているのではないかと疑われている。
英語の意味メモ
- The man is suspected of having a hand in the affair.
私立探偵たちがその変わった事件を調査するために雇われた。
英語の意味メモ
- Private detectives were hired to look into the strange case.
この件について延々と語ってもいいのですが、やめておきます。
英語の意味メモ
- I could go on and on about it, but I won't.
被害者の供述だけを聞いていては、事件の真相がわかりません。
英語の意味メモ
- If you only listen to the testimony of the victim you can't understand the full story of the incident.
彼の収賄や不正事件や愛人などの噂は、じきにみな消え去った。
英語の意味メモ
- All the rumors of his bribes, scandals and lovers soon blew over.
この事件の事はまるで昨日の事のようにはっきり覚えています。
英語の意味メモ
- I remember the event as clearly as if it had happened just yesterday.
その記事は今は忘れ去られたある事件にそれとなくふれている。
英語の意味メモ
- The article alludes to an event now forgotten.
刑事はその事件について文字どおり何千もの人たちに尋問した。
英語の意味メモ
- The detective questioned literally thousands of people about the incident.
警官による暴行事件はあやうく暴動に火をつけるところでした。
英語の意味メモ
- The police brutality incidents nearly set off a riot.
誰かが幼児誘拐事件をおこしたと聞くたびに僕は腹がたつんだ。
英語の意味メモ
- Hearing about people kidnapping little children just makes my blood boil.
問題となっている事件については、後便で詳しく申し上げます。
英語の意味メモ
- With regard to the matter in question, I will write to you in detail later.
その件について彼の父親に話そうとしたのだが、思いとどまった。
英語の意味メモ
- I was going to speak to his father about that matter, but thought better of it.
この件に関しまして、ご協力いただき誠にありがとうございます。
英語の意味メモ
- Your assistance in this matter is greatly appreciated.
その件に関して、私の方からは特にお伝えすることはありません。
英語の意味メモ
- I have nothing to say about it.
刑事は文字通り何千人もの人に事件についての聞き込みを行った。
英語の意味メモ
- The detective questioned literally thousands of people about the incident.
この件をどのように対処していただけるのか、お知らせください。
英語の意味メモ
- I would like to know how you will proceed in this matter.
この条件を受けていただけると、他社との競合が有利になります。
英語の意味メモ
- This would enable us to compete more effectively with other agencies.
その条件は日本、ドイツ、イギリス、アメリカの間で調印された。
英語の意味メモ
- Terms were signed between Japan, Germany, Great Britain and the United States.
たとえ条件付きの妥協策だとしても、何も決めないよりはましだ。
英語の意味メモ
- A watered down compromise resolution is better than none at all.
銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
英語の意味メモ
- Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.
生活条件を人間的なものにすることほど緊急を要する問題はない。
英語の意味メモ
- No problem demands more urgency than the human conditions of life.