YOMI読みの道

例文

乱を含む例文一覧

乱を含むTatoebaの例文を25件ずつ確認できます。前後の文脈や使い方をまとめて見たいときに便利です。

Tatoebaページ 6全157件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、出題素材を探しやすくしています。
  • 外部ソースのため、授業用に使う前に語感や難易度を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件
前の25件6 / 7次の25件
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

東北・秋田新幹線が運転を見合わせるなど交通も混した。

英語の意味メモ

  • Traffic was also disrupted including the suspension of the Akita, Tohoku bullet train.
出典: Tatoeba文番号 74101
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

台風の影響でダイヤがれ、どの電車もすし詰め状態だった。

英語の意味メモ

  • Due to the typhoon, the train schedule was disturbed and all the trains were jam-packed.
出典: Tatoeba文番号 1153381
TatoebaCC BY 2.0 FR

一世紀半混が続いた後に、やっと国王の権威が回復された。

英語の意味メモ

  • Only after a century and a half of confusion was the royal authority restored.
出典: Tatoeba文番号 190437
TatoebaCC BY 2.0 FR

質問がとても分かりづらく、彼らは皆混してしまいました。

英語の意味メモ

  • The question was so complicated that they were all mixed up.
出典: Tatoeba文番号 149530
Tatoebablay_paulCC BY 2.0 FR

このテレビドラマの警官は職権を用する汚職警官みたいです。

英語の意味メモ

  • It seems that the policeman in this TV series is a dirty cop who abuses his authority.
出典: Tatoeba文番号 645888
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

例文第354618でタトエバホームページの中で多くの混が起こった。

英語の意味メモ

  • Example sentence no. 354618 created a lot of confusion on the Tatoeba website.
出典: Tatoeba文番号 418876
TatoebaCC BY 2.0 FR

会社は合併によってすべてがかわり、混状態が続いています。

英語の意味メモ

  • The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.
出典: Tatoeba文番号 185254
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼に説明してやったのだが、彼は混するばかりであった。

英語の意味メモ

  • I explained it to him, only to make him confused.
出典: Tatoeba文番号 154097
TatoebaCC BY 2.0 FR

その男は、終身刑であると裁判官が判決を下した時、取りした。

英語の意味メモ

  • The man went to pieces when the judge said he would have to go to prison for life.
出典: Tatoeba文番号 208120
TatoebaCC BY 2.0 FR

悪名高い反兵はついに捕らえられ、拘置所に身柄を拘束された。

英語の意味メモ

  • The notorious rebel was ultimately captured and confined to jail.
出典: Tatoeba文番号 191361
Tatoebawakatyann630CC BY 2.0 FR

交パーティーの中で、めぐみはすっぱだかで芝生を走り回った。

英語の意味メモ

  • During the orgy Megumi ran naked round the lawn.
出典: Tatoeba文番号 75669
TatoebaCC BY 2.0 FR

あの元気な男が病気で倒れるなんて、鬼の霍ともっぱらの噂だよ。

英語の意味メモ

  • For a healthy cheerful guy like that to get sick is like the devil getting sunstroke. Everyone is talking about it.
出典: Tatoeba文番号 231048
TatoebaCC BY 2.0 FR

人のパスワードを用する「なりすまし」行為が問題になっている。

英語の意味メモ

  • Now that people can steal passwords, illegal impersonation is becoming a serious problem.
出典: Tatoeba文番号 144635
TatoebaCC BY 2.0 FR

ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に入するやいなやこう言った。

英語の意味メモ

  • One Sunday morning George burst into the living room and said the following.
  • One Sunday morning George burst into the living room and said this.
出典: Tatoeba文番号 229787
TatoebaCC BY 2.0 FR

ボブは酷く取りしていて、現実と虚構の区別がほとんど出来なかった。

英語の意味メモ

  • Bob was so beside himself that he could scarcely tell fact from fiction.
出典: Tatoeba文番号 196016
TatoebaCC BY 2.0 FR

一心不に仕事に取り組むのは良いけれど、まわりが全然見えてないね。

英語の意味メモ

  • It's good to be able to concentrate single-mindedly on your work, but you're completely ignoring the people around you.
出典: Tatoeba文番号 190506
TatoebaCC BY 2.0 FR

少なくとも1947年まではハンガリーの状況はもっと混したものであった。

英語の意味メモ

  • The situation in Hungary was more confused, at least until 1947.
出典: Tatoeba文番号 146755
TatoebaCC BY 2.0 FR

そんなに暴にふるまうなんて、クリスにしては普通ではありませんでした。

英語の意味メモ

  • It was out of the ordinary for Chris to behave so roughly.
出典: Tatoeba文番号 204223
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の手紙は非常に雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。

英語の意味メモ

  • His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all.
出典: Tatoeba文番号 117028
Tatoebaxtofu80CC BY 2.0 FR

あの人によって、大統領が戯画化され、政権の権威と綱紀がされてはなるまい。

英語の意味メモ

  • According to him, the president must not be turned into a caricature, the loss of authority and public order cannot be borne.
出典: Tatoeba文番号 542180
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の説明で第1の問題は解決したが、私は第2の問題については依然混していた。

英語の意味メモ

  • His explanation cleared up the first problem, but I was still confused about the second.
出典: Tatoeba文番号 116669
TatoebaCC BY 2.0 FR

人民の支持がなかったならば、大統領は反を切り抜けることができなかっただろう。

英語の意味メモ

  • But for the support of the public, the President could not have survived the revolt.
出典: Tatoeba文番号 143931
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。

英語の意味メモ

  • A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.
出典: Tatoeba文番号 121653
TatoebaCC BY 2.0 FR

政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反であった。

英語の意味メモ

  • On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees.
出典: Tatoeba文番号 143167
Tatoebawakatyann630CC BY 2.0 FR

飛行機が気流に近付いていたため操縦士は乗客にシートベルトを締めるよう呼びかけた。

英語の意味メモ

  • As the plane was approaching turbulence, the pilot asked the passengers aboard the plane to fasten their seat belts.
出典: Tatoeba文番号 5234