YOMI読みの道

例文

不を含む例文一覧

不を含むTatoebaの例文を25件ずつ確認できます。前後の文脈や使い方をまとめて見たいときに便利です。

Tatoebaページ 30全1,996件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、出題素材を探しやすくしています。
  • 外部ソースのため、授業用に使う前に語感や難易度を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件
前の25件30 / 80次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女がそんな事を言うとは思議だ。

英語の意味メモ

  • It is strange that she should say such a thing.
出典: Tatoeba文番号 95623
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女の非凡な才能が経験足を補う。

英語の意味メモ

  • Her genius makes up for her lack of experience.
出典: Tatoeba文番号 94055
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はいつも何か平を言っている。

英語の意味メモ

  • She is always complaining of one thing or another.
出典: Tatoeba文番号 93207
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は資金足で留学できなかった。

英語の意味メモ

  • She couldn't study abroad for lack of money.
出典: Tatoeba文番号 89203
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は常に平ばかりを言っていた。

英語の意味メモ

  • She made a point of complaining.
出典: Tatoeba文番号 88631
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は生まれつき眼が自由である。

英語の意味メモ

  • She has been blind from birth.
出典: Tatoeba文番号 88360
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は彼に対して利な証言をした。

英語の意味メモ

  • She testified against him.
出典: Tatoeba文番号 87388
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は思議そうに周りを見渡した。

英語の意味メモ

  • She looked around in wonder.
出典: Tatoeba文番号 86983
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

彼女は満そうに私をチラッと見た。

英語の意味メモ

  • She threw a disapproving glance at me.
出典: Tatoeba文番号 86974
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

貧しいことは、何ら名誉ではない。

英語の意味メモ

  • There is no disgrace in being poor.
  • There's no disgrace in being poor.
出典: Tatoeba文番号 85207
TatoebaCC BY 2.0 FR

意を打たれて、私は返事に困った。

英語の意味メモ

  • Taken by surprise, I was at a loss for what to answer.
出典: Tatoeba文番号 85133
TatoebaCC BY 2.0 FR

正を働くと逮捕される危険がある。

英語の意味メモ

  • If you cheat, you run the chance of getting arrested.
出典: Tatoeba文番号 85069
TatoebaCC BY 2.0 FR

注意が大事故につながる事がある。

英語の意味メモ

  • Carelessness can lead to a serious accident.
出典: Tatoeba文番号 85064
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

通区間の開通の見込みはまだない。

英語の意味メモ

  • There's no hope at this moment that the closed section will be reopened.
出典: Tatoeba文番号 85056
TatoebaCC BY 2.0 FR

平を言うなんてあなたらしくない。

英語の意味メモ

  • It does not become you to complain.
出典: Tatoeba文番号 85042
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

用意に秘密を洩らしちゃだめだよ。

英語の意味メモ

  • Don't spill the beans.
出典: Tatoeba文番号 85031
TatoebaCC BY 2.0 FR

物を作るとなると、私は器用です。

英語の意味メモ

  • When it comes to making things, I'm all thumbs.
出典: Tatoeba文番号 83826
TatoebaCC BY 2.0 FR

物価が高いと平を言う主婦が多い。

英語の意味メモ

  • Many wives complain about high prices.
  • There are many housewives who complain about high prices.
出典: Tatoeba文番号 83809
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

僕が訪ねて行った時彼は在だった。

英語の意味メモ

  • He wasn't at home when I called on him.
出典: Tatoeba文番号 82363
TatoebaCC BY 2.0 FR

毎日の運動が健康には可欠である。

英語の意味メモ

  • Everyday physical exercise is indispensable to your health.
出典: Tatoeba文番号 81306
TatoebaCC BY 2.0 FR

問題は私達が金足ということです。

英語の意味メモ

  • The trouble is that we are short of money.
出典: Tatoeba文番号 79824
Tatoebawakatyann630CC BY 2.0 FR

睡眠足で、心筋梗塞リスクが上昇。

英語の意味メモ

  • Sleep deprivation increases risk of heart attacks.
出典: Tatoeba文番号 75971
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

束者ですがよろしくお願いします。

英語の意味メモ

  • I'm not much good at anything, but please be kind to me.
出典: Tatoeba文番号 75736
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この場所には思議な雰囲気がある。

英語の意味メモ

  • This place has a mysterious atmosphere.
出典: Tatoeba文番号 5291
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

審物を見かけたら、ご連絡ください。

英語の意味メモ

  • Let me know if you see something odd.
  • If you see anything suspicious, please contact us.
出典: Tatoeba文番号 12044629