YOMI読みの道

例文

不を含む例文一覧

不を含むTatoebaの例文を25件ずつ確認できます。前後の文脈や使い方をまとめて見たいときに便利です。

Tatoebaページ 27全1,996件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、出題素材を探しやすくしています。
  • 外部ソースのため、授業用に使う前に語感や難易度を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件
前の25件27 / 80次の25件
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

トムは機嫌そうに額に皺を寄せた。

英語の意味メモ

  • Tom wrinkled his brow like he was displeased.
出典: Tatoeba文番号 2809262
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

事の発端は彼の注意な発言だった。

英語の意味メモ

  • The beginning of the trouble was his careless remark.
出典: Tatoeba文番号 2256805
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

幸は決してひとつきりではこない。

英語の意味メモ

  • A misfortune never comes alone.
出典: Tatoeba文番号 868332
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

13は吉な数であるという人がいる。

英語の意味メモ

  • Some people say thirteen is an unlucky number.
出典: Tatoeba文番号 235949
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

彼らはいつも平ばかり言っている。

英語の意味メモ

  • They are always complaining.
  • They're always complaining.
出典: Tatoeba文番号 228701
TatoebaCC BY 2.0 FR

エミは体の自由な人に席を譲った。

英語の意味メモ

  • Emi gave her seat to a handicapped man.
出典: Tatoeba文番号 227933
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

かみ合わせが自然ではないですか。

英語の意味メモ

  • Do you feel anything unnatural when you put your teeth together?
出典: Tatoeba文番号 226230
TatoebaCC BY 2.0 FR

この場合は、翻訳は事実上可能だ。

英語の意味メモ

  • In this case, translation is, in effect, impossible.
出典: Tatoeba文番号 221090
TatoebaCC BY 2.0 FR

この植物は水足で枯れかけている。

英語の意味メモ

  • This plant is dying for want of water.
出典: Tatoeba文番号 221064
TatoebaCC BY 2.0 FR

この幸は彼の怠慢が原因なのです。

英語の意味メモ

  • This misery resulted from his laziness.
出典: Tatoeba文番号 220089
TatoebaCC BY 2.0 FR

その計画を実行するのは可能です。

英語の意味メモ

  • It is impossible to put the plan into practice.
出典: Tatoeba文番号 211213
TatoebaCC BY 2.0 FR

その決定は我々にとって利だった。

英語の意味メモ

  • The decision was unfavourable to us.
出典: Tatoeba文番号 211145
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その事故は私の注意から起こった。

英語の意味メモ

  • The accident came about through my carelessness.
出典: Tatoeba文番号 209837
TatoebaCC BY 2.0 FR

その事故は彼の注意から起こった。

英語の意味メモ

  • The accident was due to his carelessness.
出典: Tatoeba文番号 209830
TatoebaCC BY 2.0 FR

その事故は彼の注意から生まれた。

英語の意味メモ

  • The accident resulted from his carelessness.
出典: Tatoeba文番号 209829
TatoebaCC BY 2.0 FR

その若い技師は経験が足していた。

英語の意味メモ

  • The young engineer was deficient in experience.
  • The young engineer lacked experience.
出典: Tatoeba文番号 209544
TatoebaCC BY 2.0 FR

その道路の幅は安全運転に十分だ。

英語の意味メモ

  • The width of the road is insufficient for safe driving.
出典: Tatoeba文番号 207419
TatoebaCC BY 2.0 FR

そんな注意な間違いを繰り返すな。

英語の意味メモ

  • Don't repeat such a careless mistake.
出典: Tatoeba文番号 204043
TatoebaCC BY 2.0 FR

なぜ彼は機嫌な顔をしてるんだい。

英語の意味メモ

  • Why does he look grumpy?
  • Why does he look so black?
出典: Tatoeba文番号 199138
TatoebaCC BY 2.0 FR

ビルは当にも弱みに付け込まれた。

英語の意味メモ

  • Unfair advantage was taken of Bill's weakness.
出典: Tatoeba文番号 197289
TatoebaCC BY 2.0 FR

一般大衆は現在の政府に満である。

英語の意味メモ

  • The public at large are dissatisfied with the present government.
出典: Tatoeba文番号 190187
TatoebaCC BY 2.0 FR

過労や栄養足で彼は重病になった。

英語の意味メモ

  • What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.
出典: Tatoeba文番号 186463
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

我が軍はその王国を意打ちにした。

英語の意味メモ

  • Our army took the kingdom by surprise.
出典: Tatoeba文番号 186429
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々二人がここにいるのは自然だ。

英語の意味メモ

  • The two of us don't belong here.
出典: Tatoeba文番号 185479
TatoebaCC BY 2.0 FR

会社は深刻な営業振に陥っている。

英語の意味メモ

  • The company is caught up in a serious business slump.
出典: Tatoeba文番号 185244