YOMI読みの道

例文

7月を含む例文一覧

7月を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 3全98件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件7月
前の25件3 / 4次の25件
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

1月7日付けのお手紙、ありがとうございました。

英語の訳

  • Thank you very much for your letter of January 7th.
  • Thank you for your letter dated January 7th.
出典: Tatoeba文番号 235802
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本人は1941年12月7日パールハーバーを襲撃した。

英語の訳

  • The Japanese attacked Pearl Harbor on December 7, 1941.
出典: Tatoeba文番号 122275
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

2006年2月23日、2,730㌘で誕生した我が家の宝物だ。

英語の訳

  • Born on February 23, 2006, at 2730 g, she is our family's treasure.
出典: Tatoeba文番号 75133
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

大正12年12月27日に皇太子が難波大助に狙撃された。

英語の訳

  • On December 27th of the 12th year of the Taisho era, the crown prince was shot at by Nanba Daisuke.
  • On December 27th 1923, the crown prince was shot by Daisuke Namba.
出典: Tatoeba文番号 833067
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

7月10日以降なら、いつでも請求次第に支払います。

英語の訳

  • We'll pay you on demand any day after July 10th.
出典: Tatoeba文番号 235006
TatoebaCC BY 2.0 FR

来週の今日、すなわち7月21日に君に返済いたします。

英語の訳

  • I'll pay you back a week from today, that is, on July 21.
  • I'll pay you back a week from today, that is, on July 21st.
出典: Tatoeba文番号 78650
TatoebayurusuCC BY 2.0 FR

盆は仏教の年中行事で、7月13日から16日に行われます。

英語の訳

  • Bon, an annual Buddhist event, is from July (or August on the lunar calendar) 13th to the 16th.
出典: Tatoeba文番号 1019823
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

2月27日の三時から1時間くらい会うことにしませんか。

英語の訳

  • Could we see each other for about an hour on February 27 at 3:00 p.m.?
出典: Tatoeba文番号 235510
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのアルバムは次の7月までには完成されているだろう。

英語の訳

  • The album will have been completed by next July.
出典: Tatoeba文番号 213400
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

遺憾ながら、2月27日のお約束を守ることが出来ません。

英語の訳

  • I regret to inform you that I will be unable to keep our appointment for February 27.
出典: Tatoeba文番号 190966
TatoebaCC BY 2.0 FR

円は1971年12月18日、1ドル360円から308円に切上げられた。

英語の訳

  • The yen was revalued upward against the U.S. dollar from a rate of 360 yen against the dollar to 308 yen on December 18, 1971.
出典: Tatoeba文番号 188816
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

1997年11月、アメリカのアイオワ州で初の7つ子が誕生した。

英語の訳

  • In November 1997, in the US state of Iowa, the first living septuplets were born.
出典: Tatoeba文番号 9250545
TatoebaCC BY 2.0 FR

会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。

英語の訳

  • The company recalled all the baby food made in July.
出典: Tatoeba文番号 185264
TatoebaCC BY 2.0 FR

恐縮ですが、2月27日の約束をキャンセルさせてください。

英語の訳

  • I am very sorry, but I must cancel our appointment for February 27.
出典: Tatoeba文番号 180380
TatoebaCC BY 2.0 FR

毎年7月に選手権大会が終わると、彼は翌年の準備を始める。

英語の訳

  • Each year in July, when the Championships are over, he starts to prepare for the next year.
出典: Tatoeba文番号 81250
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

7月25日付の御手紙と布地のサンプルありがとうございました。

英語の訳

  • Thank you for your letter of July 25 and the fabric sample.
出典: Tatoeba文番号 235000
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

この単語集に載っている英単語1000語を、7月までに全部覚えたい。

英語の訳

  • I want to learn all the one thousand English words that are in this wordlist by July.
出典: Tatoeba文番号 2432329
TatoebayurusuCC BY 2.0 FR

海の日は、日本の国民の祝日の一つです。日付は7月の第3月曜日。

英語の訳

  • Sea Day is one of the Japanese national holidays celebrated on the third Monday in July.
出典: Tatoeba文番号 1019801
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

7月11日金曜日の午前10時にホテルに迎えに来ていただけませんか。

英語の訳

  • Would you please pick me up at the hotel on Friday July 11th at 10:00 a.m.?
出典: Tatoeba文番号 235005
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

7月22日付けのお手紙につきまして私共の最新の目録を同封します。

英語の訳

  • With regard to your letter of July 22nd, I enclose our most recent catalogue.
出典: Tatoeba文番号 235001
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

2013年7月1日から、クロアチア語はEUの24番目の公用語となっている。

英語の訳

  • On July 1, 2013, Croatian became the twenty-fourth official language of the European Union.
出典: Tatoeba文番号 2704132
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

2月27日の弊社でのミーティングについて下記のご確認させて下さい。

英語の訳

  • I would like to confirm the following for our meeting at our office on February 27.
出典: Tatoeba文番号 235509
TatoebaCC BY 2.0 FR

ニューヨークの1987年10月の株式大暴落はまだ生々しく記憶されている。

英語の訳

  • The stock market crash of October 1987 in New York is still vividly remembered.
出典: Tatoeba文番号 198726
TatoebaCC BY 2.0 FR

お支払日が先月末の請求書56789について、まだお支払いを受けておりません。

英語の訳

  • With reference to the invoice No.56789 which was due last month, we have not yet received your remittance.
出典: Tatoeba文番号 227103
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は貴社のモデル123を「テクノワールド」誌の1997年1月号で拝見しました。

英語の訳

  • I noticed your Model 123 in the January 1997 issue of Techno-World Magazine.
出典: Tatoeba文番号 157720