ヤニーはアルジェリアで生まれ育った40歳の男性です。
英語の訳
- Yanni is a 40-year-old male who was born and raised in Algeria.
40にして人生はまだ半分残っていることを心に留めよ。
英語の訳
- Bear in mind that half one's life is lived after forty.
私を40歳だと見ているのですか。それは大間違いです。
英語の訳
- Do you take me for forty? You are wide of the mark.
彼の家族は40年前に母国からブラジルへ移住しました。
英語の訳
- His family emigrated from their mother country to Brazil forty years ago.
ウェリントンの人口は東京の約40分の1しかないのです。
英語の訳
- The population of Wellington is only about a fortieth of that of Tokyo.
彼は50を超えているはずはない。まだ40代にちがいない。
英語の訳
- He cannot be over fifty; he must still be in his forties.
この飛行機は一度に40人の乗客を乗せて飛ぶことができる。
英語の訳
- This airplane is capable of carrying 40 passengers at a time.
チークって、40メートルまで育つことがある落葉樹なんだよ。
英語の訳
- The teak is a deciduous tree that can grow to a height of 40 metres.
彼女の兄が亡くなったとき彼は40歳ぐらいだったろうと思う。
英語の訳
- I suppose her brother would be about forty when he died.
彼女の少女らしい顔色からはとても40過ぎとは思えなかった。
英語の訳
- Her girlish complexion belied the fact that she was over forty.
チークは、40メートルの高さにまで成長することがある落葉樹です。
英語の訳
- The teak is a deciduous tree that can grow to a height of 40 metres.
私が初めてコンピュータに触れたのは今から40年近く前のことです。
英語の訳
- I first used a computer about 40 years ago.
あの人はお化粧のせいで若く見えるけど、もう40歳を越えているのよ。
英語の訳
- She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old.
茶色のスエードの上着は、どんなのがあるかな、サイズは40なんだけど。
英語の訳
- What do you have in brown suede jackets, size 40?
昔から涙腺はゆるい方でしたが、40を過ぎてからますます涙もろくなりました。
英語の訳
- My tear glands have been loose all my life, but once I passed 40 I became much more easily moved to tears.
世界の人口はどんどん増えているので、40年以内に今の倍になってしまうだろう。
英語の訳
- The population of the world is increasing so rapidly that it will be doubled within forty years.
医者に処方された薬を飲んだ途端に、40度あった子供の熱がすとんと下がりました。
英語の訳
- On taking the medicine prescribed by the doctor the temperature of the child, which was 40 degrees, dropped rapidly.
人間は食べ物がなくても40日まで生きられるが、水がないと7日間しか生きられない。
英語の訳
- Human beings can live up to 40 days without food, but no more than 7 without water.
この提案は、27の企業から40人が参加した12月17日のDCAの電話会議の結果によるものです。
英語の訳
- This initiative follows the DCA phone conference on Dec 17 attended by 40 people from 27 firms.
お宮参りで訪れた大西幸治さん(40)、由希恵さん(34)夫妻は「子どもが健やかに育つことを祈りました」と話していた。
英語の訳
- The couple who came on a shrine visit, Kouji Oonishi (40) and his wife Yukie (34) said, "We prayed that our child would grow up healthily."
労働力の40パーセントはホワイトカラー労働者であり、その大部分は、退屈でばかばかしいデッチアゲ仕事をしている。
英語の訳
- Forty percent of the workforce are white-collar workers, most of whom have some of the most tedious and idiotic jobs ever concocted.
「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。
英語の訳
- The argument continues about the "white-collar exemption" that exempts specific white-collar workers from the "eight hours per day, 40 hours per week" working hours, as fixed by labour standards legislation.