彼女は学識を鼻にかけていたので人気がなかった。
英語の訳
- She put on high airs with her learning, and she was not popular.
おとといから鼻水が出て、のどに違和感があります。
英語の訳
- I've had a runny nose for two days and I've been feeling an uncomfortable sensation in my throat.
あなたの知り合いで仕事中に鼻歌を歌う人はいますか?
英語の訳
- Do you know anyone who hums while they work?
でかしたね。ご両親もさぞかし鼻が高いでしょうね。
英語の訳
- Well done! Your parents must be proud of you.
彼らは我々の和解の試みを鼻の先で笑ってはねつけた。
英語の訳
- They scorned our attempts at reconciliation.
議員に就職口の世話を頼んでみたが鼻であしらわれた。
英語の訳
- I asked my local member for a job, but he brushed me off.
この新しいブーツでみんなの鼻を明かしてやりたいんだ。
英語の訳
- With these new boots of mine, I hope to knock them dead.
高学歴を鼻にかけて人を見下した態度をとるのは良くない。
英語の訳
- It's bad to use your high academic achievement as a reason to condescend to others.
彼女の鼻がもう少し低ければ、彼女は本当にきれいだろう。
英語の訳
- If her nose were a little shorter, she would be quite pretty.
2人とも今日は大活躍だったみたいね。先生も鼻が高いわ。
英語の訳
- You've both been very impressive today. I'm proud of you.
鼻水をズルズルとすすってないで、ちゃんと鼻をかみなさい。
英語の訳
- Quit sniffling and blow your nose.
- Stop sniffling and blow your nose.
日曜日にあるパーティで、耳鼻科医をしてる方と会いました。
英語の訳
- I met an otolaryngologist at a party on Sunday.
- I met an ear nose and throat doctor at a party on Sunday.
ええ、いちばん近いショッピングセンターから目と鼻の先よ。
英語の訳
- Yes. And it's only a hop, skip and a jump to the nearest mall.
木で鼻をくくったその返事の仕方、相手に失礼だと思わんのかね。
英語の訳
- Don't you think it's rude to give people such a curt reply like that?
帽子をかぶってなかった仲間は、鼻とほっぺが赤くなっているようでした。
英語の訳
- My companions, who weren't wearing hats, apparently had their noses and cheeks turn red.
クレオパトラの鼻がもう少し低かったなら世界の歴史は変わっていたであろう。
英語の訳
- If Cleopatra's nose had been a little lower, the history of the world might have been different.
もしもクレオパトラの鼻がもっと低かったら、世界の歴史は変わっていただろう。
英語の訳
- If Cleopatra's nose had been shorter, the whole face of the world would have been changed.
- If Cleopatra's nose had been shorter, the history of the world would be different.
「思春期の少年にとって、鼻をほじくることは普通の行動である」という医学的発見を突き止めた。
英語の訳
- It was determined that the picking of one's nose is a completely normal act for adolescent boys.
私は学校で日本文学の英語訳、特に漱石の『吾輩は猫である』や『心』、芥川の『鼻』や『河童』を楽しく読んだ。
英語の訳
- At school I had enjoyed reading Japanese literature in English translation, in particular Soseki's I am a Cat and Kokoro, and Akutagawa's The Nose and Kappa.
審判の方をちらりと睨むが、審判は涼しい顔して鼻クソをほじっていやがった。「ちくしょう、八百長かよ・・・」
英語の訳
- I shot a look in the referee's direction, but he was putting on a calm face while picking his nose. "Dammit, the fight's a fixup!?"
「渋谷駅まで歩いてどれぐらいかかる?」「渋谷駅なら、ここから目と鼻の先だよ。ほら、あそこに見えるのが渋谷駅だよ」
英語の訳
- "How long does it take to walk to Shibuya Station?" "Shibuya Station? It's not far at all from here. Look, you can see it over there."
「どうした、その鼻?」「車をバックする時に後ろを確認しようとしたんだが、窓が開いてると思い込んで顔を窓にぶつけたんだ!」
英語の訳
- "What happened to your nose?" "When I was backing my car up I went to check behind me, convinced that the car window was open, and bashed my face into it!"
彼がパブロと結婚するつもりだと公に宣言したとき、彼の祖母は心臓が止まりそうになったし、彼の叔母は目玉が飛び出してしまいそうだった。でも彼の妹は鼻高々だった。
英語の訳
- When he openly declared he would marry Pablo, he almost gave his grandmother a heart attack and made his aunt's eyes burst out of their sockets; however, his little sister beamed with pride.
乾燥した空気のせいで痛んだノドや鼻の粘膜は、風邪のウイルスが入り込みやすくなってしまいます。暖房器具で寒さ対策、加湿器で乾燥対策をしっかり行なうことが肝要です。
英語の訳
- Throat and nose membranes hurt by dry air allow cold viruses to enter more easily. It is important to carry out sensible counter plans against the cold with heaters and against the dryness with humidifiers.