お前みたいな馬鹿はいくら頑張っても無駄なんだよ。
英語の訳
- Someone as dumb as you is useless, no matter how hard they try.
こんなことをするとは彼は馬鹿なことをしたものだ。
英語の訳
- It was foolish of him to do such a thing.
こんな荒れ模様の日に外出するなんて君は馬鹿だよ。
英語の訳
- You are an idiot to go out in this weather.
- You're an idiot to go out in this weather.
駅まで歩けるのにタクシーに乗るのは馬鹿げている。
英語の訳
- It's foolish taking a taxi when you can easily walk to the station.
寒いよ。コートを持ってこないなんて君は馬鹿だよ。
英語の訳
- It's cold. It was foolish of you not to bring your coat.
彼は競馬に有り金全部をつぎ込むほど馬鹿ではない。
英語の訳
- He knows better than to spend all his money on horse racing.
彼は自分の生命の危険を及ぼすほどの馬鹿ではない。
英語の訳
- He isn't such a fool as to risk his life.
彼女は彼の言うことを信じるほど馬鹿ではなかった。
英語の訳
- She knew better than to believe him.
昨日、スキューバしてた時に、馬鹿でかい蛸を見たよ。
英語の訳
- I saw a huge octopus while scuba diving yesterday.
お前はそんなことも分からないほど馬鹿じゃないだろ。
英語の訳
- You should know better than that.
トムはメアリーに髪型を馬鹿にされて落ち込んでいた。
英語の訳
- Tom was feeling down because Mary made fun of his hair style.
「おんどりゃー馬鹿言ってんじゃねー」農家は言った。
英語の訳
- "Don't say such rubbish!" said the farmer.
ナンシーは馬鹿に見えるけど、本当はすごく利口なの。
英語の訳
- Nancy looks a fool but she's really very clever.
ぼくは今日は馬鹿な考えばかり浮かんでしょうがない。
英語の訳
- I am so full of foolish ideas today.
馬鹿は天使が恐れて足を向けない所に飛び込んでいく。
英語の訳
- Fools rush in where angels fear to tread.
彼といっしょに行くなんて馬鹿なことはおやめなさい。
英語の訳
- Don't be so foolish as to go with him.
彼はあんなやつと喧嘩をするほど馬鹿じゃないはずだ。
英語の訳
- He ought to know better than to quarrel with such a fellow.
父はそんな馬鹿なことをしたことで息子に腹を立てた。
英語の訳
- The father was angry with his son for doing such a silly thing.
俺のことを馬鹿にした町の連中に、ひと泡吹かせてやる。
英語の訳
- I've got a little surprise in store for the downtown boys who made fun of me.
なぜ生命の危険をおかしてそんな馬鹿なことをしたのだ。
英語の訳
- Why did you do such a foolish thing at the risk of your life?
俺は人事課の馬鹿野郎にあごで指図されるつもりはない。
英語の訳
- I will not be dictated to by some idiot in the personnel department.
彼はその話を彼女にするような馬鹿なことはしなかった。
英語の訳
- He knew better than to tell the story to her.
馬鹿が移るまえにそのような宗教に関わらんほうがいい。
英語の訳
- You should stay away from cults like that before you turn into a moron.
彼の話はあまりにも馬鹿げていたので誰も信じなかった。
英語の訳
- His story was too ridiculous for anyone to believe.
そのとき英語が話せていたら馬鹿にされなかっただろうに。
英語の訳
- If I had been able to speak English then, I would not have been made fun of.