YOMI読みの道

例文

食い違うを含む例文一覧

食い違うを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全10件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 10 件食い違う
1 / 1
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らの報告は食い違っている。

英語の訳

  • Their reports don't accord.
出典: Tatoeba文番号 98403
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちの意見が食い違うのはこの点です。

英語の訳

  • It is on this point that our opinions differ.
  • It's on this point that our opinions differ.
出典: Tatoeba文番号 167082
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

食べなさい。違うことに気を取られてないで。

英語の訳

  • Eat. Don't get distracted.
出典: Tatoeba文番号 10555623
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

日本食は僕が今まで食べてきたものとは全然違うよ。

英語の訳

  • Japanese food is very different from anything that I had while growing up.
出典: Tatoeba文番号 11422656
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は夕食をたくさんとった。彼は腹ペコだったに違いない。

英語の訳

  • He ate a huge supper. He must have been hungry.
出典: Tatoeba文番号 99220
TatoebaCC BY 2.0 FR

熟していない果物を食べれば、まず間違いなく病気になりますよ。

英語の訳

  • Eat green fruit and ten to one you will get ill.
出典: Tatoeba文番号 147828
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は心してかからないとマリガンの格好の餌食となるに違いない。

英語の訳

  • He'd better watch out, or Mulligan is going to wipe the floor with him.
出典: Tatoeba文番号 103863
TatoebaChusCC BY 2.0 FR

定住してる生活するほとんどのイタチ科と違って、クズリは、絶えず餌食を捜して、1500-2000平方キロまでを占める自分の土地の上で歩き回る。

英語の訳

  • Unlike most mustelids, who lead a settled lifestyle, wolverines constantly wander in search of prey on their individual plots of land occupying up to 1500-2000 square kilometers.
出典: Tatoeba文番号 3322496
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

「このベジタリアンのお店、美味しそうじゃない?ねぇ、今日行ってみようよ」「俺、肉が食べたいんだけど」「えっ、昨日、焼肉食べてなかった?」「昨日は昨日、今日は今日。それに俺、肉なら毎日でも食べれるし」「もういい。違う人、誘う。じゃぁね」

英語の訳

  • "Doesn't this vegetarian restaurant look good? Let’s try it today!" "I'm in the mood for meat, though." "But didn’t we have yakiniku yesterday?" "Yesterday was yesterday; today is today. Besides, I could eat meat every day." "Forget it. I'll ask someone else. See you later."
出典: Tatoeba文番号 10775818
Tatoebazhouj1955CC BY 2.0 FR

けれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。

英語の訳

  • But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by block, brick by brick, calloused hand by calloused hand.
出典: Tatoeba文番号 347849