その男はピストルを額にあて、引き金を引いた。
英語の訳
- The man put the gun against his forehead and squeezed the trigger.
飲み代として使った金額は総計7千ドルだった。
英語の訳
- The total bill for drinks came up to 7000 dollars.
- We spent seven thousand dollars on drinks in total.
小額の年金で生活するのは彼には困難であった。
英語の訳
- It was hard for him to live on his small pension.
彼は予定の収入をあてにして多額の金を借りた。
英語の訳
- He borrowed a large sum of money on the strength of expected income.
彼女は次の作品のために多額の前払金を受けた。
英語の訳
- She received a large advance for her next novel.
この絵には莫大な額のお金に相当する価値がある。
英語の訳
- This painting is worth a great deal of money.
小切手の金額は数字と文字の両方で書いて下さい。
英語の訳
- Write the amount on the check in letters as well as figures.
私の父は遺書の中で私に多額のお金を残して死んだ。
英語の訳
- My father left me a lot of money in his will.
私達はあなたに多額の金を求めなくてはなりません。
英語の訳
- We have to demand a large amount of money of you.
短時間で多額のお金を得ることは容易ではなかった。
英語の訳
- It was not easy to get a lot of money in a short time.
彼はお金を手にしたが、それもそんなに小額ではない。
英語の訳
- He won a sum of money, and not such a small one, either.
彼は彼らから多額の金を借りようとしたが駄目だった。
英語の訳
- He tried to borrow a large sum of money from them in vain.
保険、税金を含めて、合計金額はいくらになりますか。
英語の訳
- How much is it including insurance and tax?
その程度の金額では我々がどうかなるということはない。
英語の訳
- That sum of money won't make or mar us.
なるべく早く、全額をご送金くださるようお願いします。
英語の訳
- May we ask you to remit the settlement in full at your earliest convenience?
購入金額を返金してくれるのかどうか、教えてください。
英語の訳
- I want to know if you will refund the full purchase price.
こんなくだらないことに多額の金を支払うとはけしからん。
英語の訳
- It is criminal to pay so much money for such trifles.
その合計金額のほかに、彼は私にまだ10ドルの借りがある。
英語の訳
- In addition to that sum he still owes me ten dollars.
ブライアンが驚いた事に、借金はかなりの額になっていた。
英語の訳
- To Brian's surprise, his debt amounted to a considerable sum.
この金額でしか家の売却ができないなんて、足元を見られたな。
英語の訳
- To have sold the house for any other price would have been to be taken advantage of, right?
年金の額は原則として前年の物価変動にスライドして算出される。
英語の訳
- As a general rule, the pension amount is based on price changes in the previous year.
クリスがまだ返していない借金は、とても大きな額になっています。
英語の訳
- The money that Chris has not paid back adds up to a large sum.
彼はその計画には多額のお金がかかるだろうということを指摘した。
英語の訳
- He pointed out that the plan would cost a lot of money.
金額の問題じゃないんです。私はこれを売るつもりはありませんから。
英語の訳
- It doesn't matter how much money you offer me. I'm not going to sell you this.
彼女は多額の金を失うかもしれないと承知の上で一か八かやってみた。
英語の訳
- She took the risk, knowing that she might lose a lot of money.