使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
頼りを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼に頼まれたことをやるより他に仕方がなかった。
英語の訳
彼らは旅行者に近付いていって金をくれと頼んだ。
英語の訳
彼女はもう彼を頼りに出来ないことを知っている。
英語の訳
父の死後、彼は家族にとって唯一の頼りであった。
英語の訳
弁護士は依頼人のために説得力のある発言をした。
英語の訳
毎日時間通りに起きる為に、目覚ましを頼っている。
英語の訳
私がやめてと頼んだ後でも、彼女はしゃべり続けた。
英語の訳
あなたが私達を手伝ってくれると頼りにしています。
英語の訳
あなたにとって頼りになるような友達を選びなさい。
英語の訳
人は不正を正したいときは法律に頼ることが出来る。
英語の訳
彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
英語の訳
自分自身を信頼することが、すべての自信の始まりだ。
英語の訳
メーターの数字をゆっくりと読んでくれるよう頼んだ。
英語の訳
トムは頼まれていた通りメアリーを6時半に起こした。
英語の訳
いかなる非常時にもホームズさんはいつも頼りになる。
英語の訳
ここに一人息子の世話を頼むという彼女の手紙がある。
英語の訳
というのは彼女が彼の能力を信頼していたからである。
英語の訳
暗号技術も、かなり信頼のおけるものに進んでいます。
英語の訳
私たちは暴力に頼るのではなく、理性に訴えるべきだ。
英語の訳
私たちは頼りになるものを何か持たなければならない。
英語の訳
彼はその子供が彼の老齢の頼りになると予期していた。
英語の訳
彼女には多く欠点があるが、やはり私は信頼している。
英語の訳
彼女は黙るようにと私が頼んだ後でもしゃべり続けた。
英語の訳
言いかえると、生来の温かさがない限り信頼性は不可能だ。
英語の訳
私のおじは私ににわとりの世話をしてくれるように頼んだ。
英語の訳