候補者たちは街頭に出て、せっせと愛想を振りまいています。
英語の訳
- The candidates are out kissing babies and pumping hands.
東京株式市場では450社以上の株が店頭で取り引きされている。
英語の訳
- In the Tokyo stock market, stocks of about 450 companies are traded over the counter.
頭が痛いのも当たり前だよ。昨夜あんなに飲んだんだからね。
英語の訳
- No wonder you've got a headache, the amount you drank last night.
頭を保護するためにはヘルメットをかぶらなくてはいけない。
英語の訳
- You have to wear a helmet to protect your head.
彼の頭の中では、世界がくるくる回っているのがわかるんだ。
英語の訳
- The eyes in his head see the world spinning round.
putsの名前はputs=put(出力する)+s(「文字列(string)」の頭文字)に由来します。
英語の訳
- The word "puts" comes from "put" (output) + "s" (the first character of "string")
彼女はメアリーより頭が切れるが、メアリーほど美人ではない。
英語の訳
- She's smarter than Mary, but not as beautiful as Mary.
ウイリアム・テルは息子の頭の上のリンゴをねらって矢を射た。
英語の訳
- William Tell shot an arrow at the apple on his son's head.
その酔っ払いは、飲み過ぎて頭がおかしくなってしまったのだ。
英語の訳
- The drunkard had too much to drink; he has gone haywire.
とてもお腹が空いているので、馬一頭でも食べられるくらいだ。
英語の訳
- I'm so hungry that I could eat a horse.
- I'm so hungry I could eat a horse.
運動の身体に対する関係は、思考の頭脳に対する関係と同じだ。
英語の訳
- Exercise is to the body what thinking is to the brain.
音楽家は頭を振って小さなピアノを押して行ってしまいました。
英語の訳
- The musician shook his head and pushed his little piano away.
昨日、アメリカから帰ってきたので、まだ頭の中が英語環境だ。
英語の訳
- I just got back from the States yesterday, so I'm still thinking in English.
死にかけているのだとという思いがさっと彼女の頭をよぎった。
英語の訳
- The thought flashed through her mind that she was going to die.
事実、海は今世紀の初頭よりすでに10cmも上昇しているのである。
英語の訳
- In fact, the sea has already risen 10 centimeters since the beginning of this century.
彼女が部屋に入ると私はすぐに立ち上がり、深々と頭を下げた。
英語の訳
- As soon as she entered the room, I rose to my feet and made a deep bow.
彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
英語の訳
- She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.
「私のメガネしらない?」「自分の頭、触ってみ」「あっ、あった」
英語の訳
- "Do you know where my glasses might be?" "Touch your head." "Oh, there they are."
昨日飲みすぎたみたいだ。頭がガンガンする。完全に二日酔いだ。
英語の訳
- It looks like I drank too much yesterday. My head is pounding. I'm completely hungover.
興味深い人間になるためには、頭脳を養い鍛えなければならない。
英語の訳
- To be an interesting person you have to feed and exercise your mind.
芸術に没頭しているとてもたくさんの人たちとも懇意にしてきた。
英語の訳
- I have known intimately a great many persons who were absorbed in the arts.
彼がその金をなくしたに違いないということが私の頭に浮かんだ。
英語の訳
- It occurred to me that he must have lost the money.
いったん着地した怪物は、瞬間ふたたび跳躍して私の頭上にいた。
英語の訳
- Having once landed the monster immediately jumped again and was over my head.
何がなんだか分からない。頭がパニックに陥って整理がつかない。
英語の訳
- I didn't know what was what. The inside of my head had gone to panic mode and I couldn't get things straight.
あぁいらいらする・・・今やパソコンを使うたびに頭痛がするよ。
英語の訳
- So annoying... Now I get a headache whenever I use the computer!